魏明帝畏臣与唐太宗斥臣文言文阅读题及答案翻译

时间:2021-06-15 14:40:16 文言文 我要投稿

魏明帝畏臣与唐太宗斥臣文言文阅读题及答案翻译

  【原文】

魏明帝畏臣与唐太宗斥臣文言文阅读题及答案翻译

  魏明帝时,少府扬阜上疏,欲省宫人诸不见幸者,乃召御府吏问后宫人数。吏守旧令,对曰:“禁密,不得宣露。”阜怒,杖吏一百,数之曰:“国家不与九卿为密,反与小吏为密乎?”帝愈严惮之。房玄龄、高士廉问少府少监窦德素北门近有何营造,德素以闻。太宗大怒,谓玄龄等曰:“君但知南牙耳,北门小小营造,何预君事耶?”玄龄等拜谢。夫太宗之与明帝,不待比似,观所以责玄龄之语,与夫严惮杨阜之事,不迨远矣;贤君一话一言,为后世法。惜哉!《魏史》以谓“群臣直谏之言,帝虽不能尽用,然皆优容之,虽非谊主,亦可谓有君人之量矣。”

  1、解释下列加黑词语:

  (1)杖吏一百 杖:__________(2)君但知南牙耳 知:__________

  2、翻译文中画线句子。

  3、魏明帝和唐太宗处理两件相似的事,态度却不同,你认为谁做得好些,为什么?

  4、文章把这两件事放在一起对比,意在说什么?

  答案:

  1、(1) 用杖打(2)管理

  2、杨阜大怒,打了小吏一百杖,数落他说:”国家不和大臣一起守秘密,反而和小吏一起守秘密吗?”魏明帝就更加害怕杨阜了。

  3、魏明帝。在这件事上,他能听取杨阜的正确意见;而唐太宗则用了简单的方法。

  4、不出名的人也有对的时候,再伟大的人也有错的地方,我们应正确看问题。

  【译文】

  魏明帝曹睿在位的时候,官职为少府的扬阜上奏,想要把后宫中一直未被皇帝临幸过的宫女遣送回家,以开源节流。于是找来御府办事人员问后宫有多少人。那个小官员因为固守律令,所以对他说:“这是绝密的',不能泄露出去。”扬阜十分生气,把那个小官责打了一百杖,教训他说:“朝廷对我们这些重要大臣还没这样保密那样保密的,到你这倒成秘密了?”皇帝听闻后对扬阜更家忌惮了。而唐朝的时候,房玄龄、高士廉问少府少监 窦德素,最近北门开展了什么工程。窦德素把此事告诉了唐太宗,太宗大怒,跟房玄龄他们说:“你们管好自己的事就行了,北门那么点大的事,关你们什么事?”于是房玄龄等人拜谢后退下。 魏明帝和唐太宗自然不能比,但是看他们一个责骂房玄龄等人的言语,一个忌惮扬阜的事,也差不太多。所以圣贤君主的一句话,就会为后世所效仿。可惜啊!《魏史》里写道:“臣下的忠直劝戒,皇帝虽然不能都采纳,但是毕竟也应该容忍。这样的话,虽然不是圣君,但至少也可以拥有作为一个皇帝的气量了。”

【魏明帝畏臣与唐太宗斥臣文言文阅读题及答案翻译】相关文章:

唐太宗谓侍臣曰阅读答案04-05

唐太宗谓侍臣曰阅读答案10-22

文言文《庄辛论幸臣》阅读答案及翻译07-16

朱买臣文言文阅读答案11-20

争臣论的阅读答案04-10

梅尧臣阅读及答案07-14

争臣论阅读答案03-30

朱买臣阅读答案03-31

吴表臣,字正仲,永嘉 文言文阅读题答案及原文翻译12-06