范张约期文言文翻译

时间:2024-09-10 09:59:46 雪桃 文言文 我要投稿
  • 相关推荐

范张约期文言文翻译

  在我们的学习时代,大家都背过文言文吧?文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?下面是小编帮大家整理的范张约期文言文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

范张约期文言文翻译

  范张约期原文

  范式,字巨卿,与汝南元伯为友。二人并游太学,后告归乡里。式谓元伯日:“后二年当还,将过拜尊亲,见孺子焉。”乃共克①期日。后期方至,元伯具以白②母,请设馔以候之。母曰:“二年之别,千里结言,尔何敢信之审③邪?”曰:“巨卿信士,必不乖违④。”母曰:“若然,当为尔酝酒。”言未绝而巨卿果到。升堂拜饮,尽欢而别。

  ——选自《太平御览》

  【注释】

  ①克:约定。

  ②白:告诉。

  ③审:确实。

  ④乖违:做事不合情理。

  【翻译】

  范式,字巨卿,山阳金乡(今山东金乡县)人。一名范汜。他和汝南人张劭是朋友,张劭字元伯,两人同时在太学(朝廷最高学府)学习。后来范式要回到乡里,他对张劭说:“二年后我还回来,将经过你家拜见你父母,见见小孩。”于是两人约定日期。后来约定的日期就要到了,张劭把事情详细地告诉了母亲,请母亲准备酒菜等待范式。张劭的母亲说:“分别了两年,虽然约定了日期,但是远隔千里,你怎么就确信无疑呢?”张劭说:“范式是个守信的人,肯定不会违约。”母亲说:“如果是这样,我为你酿酒。”到了约定的日期范式果然到了。拜见张劭的母亲,范、张二人对饮,尽欢之后才告别而去。 后来张劭得了病,非常严重,同郡人郅君章、殷子征日夜探视他。张劭临终时,叹息说:“遗憾的是没有见到我的生死之交。”殷子征说:“我和郅君章,都尽心和你交友,如果我们称不得上是你的生死之交,谁还能算的上?”张劭说:“你们两人,是我的生之交;山阳的范巨卿,是我的死之交。”张劭不久就病死了。 范式忽然梦见了张劭,带着黑色的帽子,穿着袍子,仓促的叫他:“巨卿,我在某天死去,在某天埋葬,永远回到黄泉之下。你没有忘记我,怎么能不来?”范式恍然睡醒,悲叹落泪,于是穿着丧友的丧服,去赶张劭埋葬的那天,骑着马赶去。还没有到达那边已经发丧了。到了坟穴,将要落下棺材,但是灵柩不肯进去。张劭的母亲抚摸着棺材说:“张劭啊,难道你还有愿望?”于是停下来埋葬。没一会,就看见白车白马,号哭而来。张劭的母亲看到说:“这一定是范巨卿。”范式到了之后,吊唁说:“走了元伯,死生异路,从此永别。”参加葬礼的上千人,都为之落泪。范式亲自拉着牵引灵柩的大绳,灵柩于是才前进了。范式于是住在坟墓旁便,为他种植了坟树,然后才离开。

  拓展:《范张约期》阅读及答案

  范式,字巨卿,与汝南元伯为友。二人并游太学,后告归乡里。式谓元伯日:后二年当还,将过拜尊亲,见孺子焉。乃共克①期日。后期方至,元伯具以白②母,请设馔以候之。母曰:二年之别,千里结言,尔何敢信之审③邪?曰:巨卿信士,必不乖违④。母曰:若然,当为尔酝酒。言未绝而巨卿果到。升堂拜饮,尽欢而别。

  选自《太平御览》

  【注释】①克:约定。 ②白:告诉。 ③审:确实。 ④乖违:做事不合情理。

  1.解释下列加粗词语在文中的意思。(1分)

  ①后期方( )

  ②若,当为尔酝酒( )

  2.言未绝而巨卿果到一句,将古代贤者的风范表现得淋漓尽致,阅读全文后,你认为范巨卿是一个怎样的人,请说说你的看法。(2分)

  3.母亲的答语二年之别,千里结言,尔何敢信之审邪一句,表明家人对范巨卿临别的相约持有怎样的态度?这一句对塑造范巨卿的形象起到怎样的作用?(2分)

  参考答案:

  1.①到;②这样

  2.可以看出他是一个恪守诚信、言出必果,尊重友情的人。

  3.表明家人不信任、质疑范巨卿的约定,认为时间久长、路途遥远,范巨卿一定会失约不至。这一句为后文写范巨卿到来的情景做铺垫,更衬托出范巨卿是一个诚信之士。

【范张约期文言文翻译】相关文章:

张自新传文言文翻译12-09

张养浩文言文翻译12-09

张敞传文言文翻译12-09

张淳传文言文翻译11-11

张景宪文言文翻译02-04

范元琰良善文言文翻译12-05

范晔后汉书文言文翻译12-16

薛奎识范镇文言文翻译08-16

文言文《元史·张思明》原文及翻译09-24

张助斫李树文言文注释及翻译12-13