田子退金文言文翻译
本文是一则典型的儒家教育经典之作。作者通过教诲阐述了为官不贪、忠于国家才能真正尽孝的家教思想,故事塑造了一位深明大义的母亲形象。小编为你整理了田子退金文言文翻译,希望对你有所参考帮助。
一、原文
田子为相,三年归休,得金百镒奉其母。母曰:“子安得此金?”对曰:“所受俸禄也。”母曰:“为相三年不食乎?治官如此,非吾所欲也。孝子之事亲也,尽力致诚。不义之物,不入于馆。为人臣不忠,是为人子不孝也。子其去之。”田子愧惭走出,造朝还金,退请就狱。王贤其母,说其义,即舍田子罪,令复为相,以金赐其母。
二、译文
田子当宰相,三年后退休回家,将他在任得到的两千两黄金献给他的母亲。母亲问他说:“你是怎么得到这些黄金的?”他回答说:“这是我当官所得的报酬。”母亲就说:“当宰相三年就不吃饭么?你像这个样子做官,不是我所期望的`。孝顺的儿子侍奉父母,应该努力做到诚实。不应当得到的东西,不要拿进家门。当国家的大臣不忠诚,也就是当儿子的不孝顺。你把这东西拿走。”田子惭愧地走出家门,到朝廷那里退还黄金,退朝就请求让自己进监狱。君王认为他母亲很贤惠,赞赏她的大义,就免了田子的罪,再次任命他当宰相,还把黄金赏给了他的母亲。
三、字词含义
1. 为:担任,负责
2. 归休:休假回家
3. 奉:献给
4. 镒(yì):古代重量单位,一镒二十两
5. 安:怎么,怎样
6. 治:担任,担当
7. 入:进入
8. 去:除去
9. 造:到…去
10. 事亲:“事”通“侍”,侍奉父母
11. 贤:以…为贤
12. 义:道义
13. 舍:放弃,舍弃,不要
14. 馆:此处指家
15. 造朝:上朝
16. 说:通”悦“,喜欢,赞赏
17. 子其去 去:拿开。
18. 俸禄:当官的人得到的朝廷发的银子。
19. 《诗》:这里是《诗经》的简称。
【田子退金文言文翻译】相关文章:
《田子方教育子击》文言文原文注释翻译04-19
田子为相文言文阅读答案09-24
韩愈字退之文言文翻译10-21
知我者鲍子文言文翻译08-18
《子鱼论战》文言文翻译03-15
《子鱼论战》文言文翻译4篇03-15
《子击谢罪》文言文原文注释翻译04-12
王勃字子安文言文翻译10-26
曾巩字子固文言文翻译10-22
文言文齐人攫金翻译01-23