当止不止文言文翻译
当止不止文言文告诉我们做任何事情应当先看情况而定结果,不能意气用事。告诉人们要适可而止,不能一昧强求,过于的强求终将后悔。下面小编为大家搜索整理了当止不止文言文翻译,希望对大家有所帮助。
【原文】
有樵者,山行遇虎,避入石穴中,虎亦随入。穴故嵌空而缭曲,辗转内避,渐不容虎,而虎必欲搏樵者,努力强入。樵者窘迫,见旁一小窦,仅足容身,遂蛇行而入。不意蜿蜒数步,忽睹天光,竟反出穴外,乃力运数石,窒虎退路,两穴并聚柴以焚之,虎被熏灼,吼震岩谷,不食顷死矣。此事亦足为当止不止之戒也。
【注释】
1、樵:打柴。
2、故:通“固”,本来。
3、嵌空:深陷的样子。
4、缭曲:曲折缭绕。
5、容:容纳。
6、窘迫:处境困迫。
7、窦:孔穴。
8、蛇行:像蛇一样爬行。
9、不意:没想到
10、蜿蜒:曲折延伸的`样子。
11、以:来。
12、灼:炙、烧。
13、不食顷:不到一顿饭工夫。
14、容:容纳。
15、不意:没想到。
16、以:来。
17、遂:就,于是。
【翻译】
有个砍柴的人,在山里走着走着遇到了一只老虎,(他)就躲到一个石洞里,老虎也跟着他进了洞。石洞本来幽深而曲折,(砍柴人)辗转向里走,洞渐渐地容不下老虎了,可是老虎一心想吃了砍柴的人,就拼力强行向里走。砍柴人十分为难,(他)看到旁边一个小洞,仅能容下一人,就像蛇一样爬了进去。没想到曲曲折折地爬了几步,忽然看到光亮,最终,(他)竟然走出山洞。于是(砍柴人)就用力搬来几块石头,堵住老虎的退路,在两个洞口架柴堆来烧老虎,老虎被烟火熏烧,怒吼声震动山谷,不到一顿饭工夫,就死了。这件事足以让那些应该停止却不停止的人引以为戒了。
拓展:当止不止的典故
“当止不止”是说事物在发展过程中,常常要向自己的反面转化;若不反顾,就会出现意想不到的后果。
此典出自《阅微草堂笔记》:“有樵者,山行遇虎,避人石穴中,虎亦随入。穴故嵌空而缭曲,辗内避,渐不容虎,而虎必欲搏樵者,努力强入,樵者窘迫,见帝一小窦,仅足容身,遂蛇行而入。不意蜿蜒数步,忽睹天光,竟反出穴外。乃力运数石,窒虎退路,两穴并聚柴以焚之,虎被熏灼,吼震岩谷,不食顷,死矣。此事亦足为当止不止之戒也。”
这段话意思是说:
有一个打柴的人,在山中走路时碰见了老虎,于是他躲避在一个石洞里,老虎也随进入石洞里去。石洞弯弯曲曲陷进去,打柴人转来转去地往里头躲逃。石洞小了,慢慢地容不下老虎的身躯,可是老虎却一定要追咬打柴人,使劲往洞里钻。打柴人在十分危急时候,看见旁边有一个小孔穴,仅仅可以容下他的身子,于是他就像蛇一样急忙爬了进去没想到曲折地爬了几步发现天空的亮光,居然可以从另一方向钻出石洞外面来了。接着他便奋力运来几块大石头,堵死了老虎的退路,并在石洞的两头都堆放上柴草,点起火焚烧。老虎遭受烟熏火燎,吼声震动了整个山谷,没过多久,老虎就死去了。
这件事可以给那些应当止步而不止步的人作鉴戒呀。
【当止不止文言文翻译】相关文章:
当止不止原文及翻译03-28
足自当止文言文翻译04-05
唐太宗论止盗文言文翻译08-17
张俭望门投止文言文翻译04-12
《黔之驴》《当止不止》阅读答案03-25
止酒原文翻译及赏析02-25
《唐太宗论止盗》的原文及翻译06-18
止酒原文翻译及赏析2篇06-15
止酒_陶渊明的诗原文赏析及翻译08-04