铁杵磨针原文及赏析

时间:2022-11-25 10:28:25 方宇 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

铁杵磨针原文及赏析

  铁杵磨针,汉语成语,拼音是tiě chǔ mó zhēn ,比喻只要有决心,肯下功夫,多么难的事情也能做成功。出自南宋祝穆的《方舆胜览》。以下是小编帮大家整理的铁杵磨针原文及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  原文:

  磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。

  译文

  磨针溪是坐落在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成学业。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。

  注释

  眉州:地名,今四川省眉山一带。

  世传:世世代代相传。

  成:完成。

  去:离开。

  逢:碰上。

  媪:妇女的统称。

  方:正在。

  铁杵;铁棍,铁棒。杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒。

  欲:想要。

  感:被……感动。

  还:回去。

  之:代词,指代老妇人在做的事。

  卒业:完成学业。

  今:现在

  氏:姓……的人。

  赏析:

  唐朝著名大诗人李白小时候不喜欢念书,常常逃学,到街上去闲逛。

  一天,李白又没有去上学,在街上东溜溜、西看看,不知不觉到了城外。暖和的阳光、欢快的小鸟、随风摇摆的花草使李白感叹不已,“这么好的天气,如果整天在屋里读书多没意思?”

  走着走着,在一个破茅屋门口,坐着一个满头白发的老婆婆,正在磨一根棍子般粗的铁杵。李白走过去,“老婆婆,您在做什么?”

  “我要把这根铁杵磨成一个绣花针。”老婆婆抬起头,对李白笑了笑,接着又低下头继续磨着。

  “绣花针?”李白又问:“是缝衣服用的绣花针吗?”

  “当然!”

  “可是,铁杵这么粗,什么时候能磨成细细的绣花针呢?”

  老婆婆反问李白:“滴水可以穿石,愚公可以移山,铁杵为什么不能磨成绣花针呢?”

  “可是,您的年纪这么大了?”

  “只要我下的功夫比别人深,没有做不到的事情。”

  老婆婆的一番话,令李白很惭愧,于是回去之后,再没有逃过学。每天的学习也特别用功,终于成了名垂千古的诗仙。

  文学常识

  李白(701年2月28日—762年),字太白,汉族,四川省江油市青莲乡。号青莲居士,又号“谪仙人”。中国唐朝诗人,有“诗仙"之称。有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首诗作。后有电影《永不消逝的电波》中“李侠”的原型李白。

  作品简介

  《铁杵磨针》(tiě chǔ mó zhēn)本文出自《方舆胜览》,说的是大诗人李白小时候读书不顺,弃学途中偶遇一老妇人用铁杵磨针,对自己的触动很大,终于发奋读书,最终学有大成。“只要功夫深,铁杵磨成针”就出自这个故事,这句话也成为激励后人持之以恒求学的名言警句。

【铁杵磨针原文及赏析】相关文章:

《铁杵磨针》原文注释及赏析04-07

铁杵磨针原文翻译01-06

铁杵磨针原文及翻译06-11

《铁杵磨针》原文翻译06-11

铁杵磨针原文及译文07-12

《铁杵磨针》原文及译文01-26

文言文《铁杵磨针》原文及翻译12-14

铁杵磨针文言文原文及翻译12-21

《铁杵磨针》文言文原文注释翻译04-12