- 相关推荐
铁杵磨针原文翻译
《铁杵磨针》出自《方舆胜览》,说的是大诗人李白小时候读书不顺,弃学途中偶遇一老妇人用铁杵磨针,对自己的触动很大,终于发奋读书,最终学有大成。“只要功夫深,铁杵磨成针”就出自这个故事,这句话也成为激励后人持之以恒求学的名言警句。以下是小编为大家整理的铁杵磨针原文翻译,希望能帮到大家!
原文
磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:"欲作针。"太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。
注:[媪](ǎo)年老的妇人。[杵](chǔ)棒槌。[卒业]完成学业
1.解释文中加点词的意思(3分)
去:____方:_____欲:____
2.翻译文中画横线的句子(2分)
3.用一个成语来概括这段文字的中心并且说说本文给你的启示。(3分)
参考答案:
1、解释文中加点词的意思去:(离开 ) 方:(正 ) 欲 ( 想要)
2、译文李白被老妇人感动了,回去完成了学业。
3、持之以恒 启示:只要有毅力,坚持不懈,肯下苦功,事情就能成功。
【阅读提示】
后人所说的“只要功夫深,铁棒磨成针”即指此事。
注释
1.眉州:古地名,今四川省眉山一带。
2.世传:世世代代相传。
3.成:完成。
4.去:离开。
5.逢:碰上。
6.媪(ǎo):年老的妇人。
7.方:正在。
8.铁杵(chǔ):铁棍,铁棒.杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒.
9.欲:想要.
10.感:被......感动.
11.还:回去.
12.之:代词,指代老妇人在做的事。
13.卒业:完成学业。
14.今:现
15.氏:姓…的人。
16.太白感其意:李白被她的言行感动了。
译文
磨针溪,在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的功课就出去玩了。他路过一条小溪,见到一个老妇人在那里磨一根铁棒,(他感到奇怪)于是就问这位老妇人在干什么。老妇人说:“要把这根铁棒磨成针。”李白十分惊讶这位老妇人的毅力,于是就回去把自己的功课完成了。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。
成语故事
唐朝有一个著名的大诗人叫李白,在他小的时候,不喜欢念书,常常逃学,到街上去闲逛。为此,他的母亲没少训斥他。
有一天,李白又没有去上学,在街上闲逛着,不觉到了城外。暖和的阳光、欢快的.小鸟、随风摇摆的花草使李白感叹不已,“大好的天气,如果整天在屋里读书多没意思?”
走着走着,在一个破茅屋门口,坐着一个满头白发的老婆婆,正在磨一根棍子般粗的铁杵。李白走过去,很奇怪地问:“老婆婆,您在做什么?”
“我要把这根铁杵磨成一个绣花针。”老婆婆抬起头,对李白笑了笑,接着又低下头继续磨着。
“绣花针?”李白又问:“是缝衣服用的绣花针吗?”
“当然!”
“可是,铁杵这么粗,什么时候能磨成细细的绣花针呢?”
老婆婆反问李白:“滴水可穿石,愚公能移山,铁杵为什么不能磨成绣花针?”
“可是,您的年纪这么大了?”
“只要我下的功夫比别人深,没有做不到的事情。”
老婆婆的一番话,令李白很惭愧,于是回去之后,每天的学习都特别用功。后来,他博览群书,勤奋苦读,终于有了一番成就。他二十多岁起,为了增长见识,到各地游历。他不仅到过长安、洛阳、金陵、江都许多大城,还到过洞庭、庐山、会稽等许多名山胜地。由于他见识广博,加上才智过人,因此,他在诗歌写作上有了杰出的成就。后世的人们因为他在诗歌方面的杰出成就,都称他为“诗仙”。
【铁杵磨针原文翻译】相关文章:
《铁杵磨针》原文翻译06-11
铁杵磨针原文及翻译06-11
文言文《铁杵磨针》原文及翻译12-14
铁杵磨针文言文原文及翻译12-21
《铁杵磨针》文言文原文注释翻译04-12
《铁杵磨针》原文及译文01-26
铁杵磨针原文及赏析11-25
铁杵磨针原文及译文07-12
铁杵磨针课文翻译11-11