《读山海经精卫衔微木》原文和翻译赏析

时间:2021-06-22 11:11:13 古籍 我要投稿

《读山海经精卫衔微木》原文和翻译赏析

  精卫衔微木,将以填沧海。

《读山海经精卫衔微木》原文和翻译赏析

  刑天舞干戚,猛志固常在。

  同物既无虑,化去不复悔。

  徒设在昔心,良辰讵可待。

  注释

  精卫:古代神话中鸟名。据《山海经·北山经》及《述异记》卷上记载,古代炎帝之女精卫,因游东海淹死,灵魂化为鸟,经常衔木石去填东海。衔:用嘴含。微木:细木。

  翻译

  精卫含着微小的木块,

  要用它填平沧海。

  刑天挥舞着盾斧,

  刚毅的斗志始终存在。

  同样是生灵不存余哀,

  化成了异物并无悔改。

  如果没有这样的意志品格,

  美好的'时光又怎么会到来呢?

  赏析

  刑天,即是此精神的体现。

  传神。《山海经·北山经》云:“发鸠之山……有鸟焉,其状如乌,文首

  刑天之事,取其虽死无悔

  刑天复仇的愿望,似亦未能如愿以偿。但是,其中的反抗精神,却并非是无价值的,这种精神,其实是中国先民勇敢坚韧的品格之体现。渊明在诗中高扬此反抗精神,“猛志固常在”,表彰此种精神之不可磨灭;“徒设在昔心,良辰讵可待”,则将此精神悲剧化,使之倍加深沉。悲尤且壮,这就使渊明此诗,获得了深切的悲剧美特质。

【《读山海经精卫衔微木》原文和翻译赏析】相关文章:

《读山海经·精卫衔微木》翻译赏析02-18

《读山海经·精卫衔微木》陶渊明原文注释翻译赏析04-12

陶渊明古诗《读山海经·精卫衔微木》09-15

陶渊明诗词《读山海经·精卫衔微木》09-16

陶渊明《读山海经精卫衔微木》鉴赏11-08

精卫衔木的神话故事06-02

凤衔杯原文翻译赏析07-06

读山海经·其十原文、翻译及赏析01-07

读山海经·其一原文、翻译及赏析01-07