《齐景公出猎》的原文及译文赏析

时间:2022-09-26 16:22:22 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《齐景公出猎》的原文及译文赏析

  齐景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归,召晏子而问之曰:"今日寡人出猎,上山见虎,下泽见蛇,殆所谓之不祥也?"晏子曰:"国有三不祥,是不与焉。夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。所谓不祥,乃若此者也。今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也。如虎之室,如蛇之穴而见之,曷为不祥也?"

  ――刘向《说苑》

  1.请从文章中找出两个含有指示代词的句子,再举出我们学过的课文中的两个例子。

  文章中:①____________

  ②___________

  课文中:①__________

  ②______________

  2.与“殆所谓不祥也”一句中“所”的用法相同的一项是( )

  A.故有所览辄省记 B.持童抵主人所

  C.见渔人,乃大惊,问所从来 ? D.升死,其印为予群从所得

  3.指出文中的通假字并释义。

  “___”通“___”,意思是_____。

  4.请用自己的话解释。国有三不祥”的具体含义。

  参考答案:

  1.①是不与焉。是,这。 ②乃若此。此,这,这个。课文中:①微斯人,吾谁与归?斯,这,这样。 ②非独书为然。然,这样。

  2.A(A.与动词览组成名词性短语 B.名词,处所 C.放在介词前,组成名词性短语,表示“……的处所”, D.“为……所。格式,表示被动。)

  3.“曷为不祥也”中“曷”通“何”,为什么,怎么。

  4.有贤人而不知道;知道而不任用;任用而不信任。

  注释:

  ①殆:大概,恐怕。

  ②与:在其中。

  ③贤:贤能的人。

  ④如:到,往。

  ⑤曷:同“何”,什么

  ⑥ 是:这

  ⑦知:明白

  ⑧任:信任

  参考译文

  齐景公出外打猎,在山上看见了老虎,在沼泽又看见了蛇。心情很不好,回去之后,他询问晏子:“今天我去打猎,上山看见老虎,下沼泽又看见了蛇,这大概就是一般人所说的不吉利吧!”晏子回答说:“一个国家有三种不吉利,而你刚才说的都不在其内。国家的不祥是:有贤人却不知道,这是第一不吉利;知道了却不能任用,这是第二不吉利;任用了却不能信任,这是第三不吉利。所谓不吉利,就是像这样的事情。今天大王上山看见老虎,山本来就是老虎的窝呀;下沼泽看见蛇,沼泽本来就是蛇的洞穴呀!到老虎窝看到老虎,到蛇穴看到蛇,这是很正常的,怎么说是不吉利呢?”

  齐景公出猎选自《晏子春秋》卷二,晏子借齐景公迷信所说的不祥来阐述真正的不祥:一是国家有贤能的人却不知道;二是知道有贤能的人却不用;三是用了有贤能的人却不信任。这种本不是什么不祥的事情却认为是不祥。指出一个国家的治理者都应目光远大,知人善任,用人不疑。

【《齐景公出猎》的原文及译文赏析】相关文章:

《景公饮酒》的原文与译文01-03

《景公饮酒》的原文和译文01-03

《景公饮酒》原文和译文01-03

《晏子谏齐景公》原文及翻译01-16

晏子谏齐景公原文及翻译07-25

文言文《景公饮酒》的原文与译文01-03

《齐桓晋文之事》原文以及译文赏析10-12

《景清借书》原文及译文12-14

江城子密州出猎的原文及译文12-02

哲理故事:齐景公和晏婴08-03