顾亭林居家恒服布衣原文及翻译附答案

时间:2021-06-14 09:18:56 古籍 我要投稿

顾亭林居家恒服布衣原文及翻译附答案

  顾亭林居家恒服布衣,俯身者无寸缕之丝,当著《音学五书》时,《诗本音》卷二稿再为鼠啮,再为誊录,略无愠色。有劝其翻瓦倒壁一尽其类者,顾曰:“鼠啮我稿,实勉我也。不然,好好搁置,焉能五易其稿耶?”

  [注]:顾亭林:顾炎武,明末清初著名学者。

  1.解释下列句中划线词

  (1)居家恒服布衣( )

  (2)实勉我也。 ( )

  2.对文中画线句翻译正确的一项是

  [ ]

  A.(他就)多次抄录,脸上没有一点生气的表情。

  B.(他就)抄录了两次,脸上没有一点生气的表情。

  C.(他就)多次抄录,脸上没有一点遗憾的.表情。

  D.(他就)抄录了两次,脸上没有一点遗憾的表情。

  3.有人劝说顾亭林彻底消灭家中的老鼠,原因是 。(用原文语句回答)。

  答:

  4.“鼠啮我稿,实勉我也”表现了顾亭林 的心态:“五易其稿”则表现了他的态度。

  参考答案:

  1.(1)日常,在家,居家时

  (2)其实

  2.A

  3.《诗本音》卷二稿再为鼠啮

  4.豁达,勤奋好学

【顾亭林居家恒服布衣原文及翻译附答案】相关文章:

高中语文《顾亭林居家恒服布衣》原文及译文01-26

顾亭林布衣居家阅读理解及答案11-26

《顾亭林居家》阅读答案03-08

《顾亭林居家》的阅读答案07-09

《顾亭林居家》阅读答案11-05

华恒传阅读答案及原文翻译06-15

《华佗治病》的阅读答案附原文翻译06-12

象传上·恒的原文及翻译06-12

溪亭林景熙翻译与阅读答案及赏析12-25