李白古诗《江夏送友人》《古风其十二》原文译文赏析

时间:2021-07-12 17:15:52 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

李白古诗《江夏送友人》《古风其十二》原文译文赏析

  古诗《江夏送友人》

  作者:李白

李白古诗《江夏送友人》《古风其十二》原文译文赏析

  雪点翠云裘,送君黄鹤楼。黄鹤振玉羽,西飞帝王州。

  凤无琅玕实,何以赠远游。裴回相顾影,泪下汉江流。

  作品赏析

  注解:

  ①江夏,唐时郡名,即鄂州也,属江南西道。

  ②宋玉《讽赋》:“翳承日之华,披翠云之裘。”

  ③杨齐贤曰:黄鹤楼,在鄂州。《国经》云:“费文祎得仙,驾黄鹤憩此。”

  ④鲍照《舞鹤赋》:“振玉羽而临霞。”

  韵译:

  雪花点缀着翠云裘衣,正当冬季,我在黄鹤楼携酒送你。

  你马上就要像黄鹤一样振奋玉羽,西飞到长安城——帝王州去。

  我虽然是凤,却无琅玕来充饥,我用什么来赠送你远游呢?

  只好徘徊顾影,泪满汉江,留恋难别。

  古诗《古风其十二》

  作者:李白

  松柏本孤直。难为桃李颜。

  昭昭严子陵。垂钓沧波间。

  身将客星隐。心与浮云闲。

  长揖万乘君。还归富春山。

  清风洒六合。邈然不可攀。

  使我长叹息。冥栖岩石间。

  作品赏析

  韵译:

  松柏生来就孤高苍劲,傲雪凌寒且挺直,绝不会为讨人欢喜,而改生为桃李一样媚人的容颜。

  它们的秉性光明磊落,就像那汉代的.严子陵,独守操节,自甘寂寞地垂钓于淼淼烟波碧水。

  他本应是天子的客星,却在人间隐姓埋名;他淡泊持贫,视攀龙附凤、升官发财为过眼烟云。

  他见了天子,就像是相逢故交知已,长揖不拜;到后来,又飘然而辞,还归故乡富春山的烟波云际。

  他的美名,如清风飘翔万里,吹拂四面,薰染八方;人们无限景仰,追慕不已,又深感他高远而无法企及。

  严子陵松柏一样的人格品质,令我赞叹不已;我将像他一样,隐居于云蒸雾渺的山岩水石!

  诗的开头,以“松柏本孤直,难为桃李颜”起兴,兴中寓比,物我两照,更见诗人风神——孤高自守,傲视“桃李”;节直性刚,无视权贵。

【李白古诗《江夏送友人》《古风其十二》原文译文赏析】相关文章:

李白送友人译文及赏析02-17

李白《送友人》译文鉴赏及赏析04-15

李白《送友人》原文及赏析08-03

李白送友人原文及赏析12-14

李白《采莲曲》原文译文赏析01-26

送友人原文及译文06-12

《送友人》原文及译文04-23

李白古诗《宫中行乐词其一》原文译文赏析02-24

春日古诗原文译文及赏析10-09