鲍勃·迪伦诗一般的歌词

时间:2022-01-28 18:50:50 歌词 我要投稿
  • 相关推荐

鲍勃·迪伦诗一般的歌词

  本届诺贝尔文学奖得主鲍勃.迪伦的三首歌......歌词。

鲍勃·迪伦诗一般的歌词

  这两天视野里四处飘着的关键词除了“诺贝尔文学奖”,好像就没有其他。滚君以为,这次颁的,也就是个人民文学奖,广大人民群众都能读懂的歌词,如果非得这么评文学奖,窃以为罗大佑下届也可能入选,歌词写得不比迪伦差,有些文字的清新度、立意和寓意还要强上几分。早上读某公号文章,看到一句“罗大佑书架上放着厚厚的《鲍勃.迪伦歌词集》”,瞬间了然,难怪在知悉迪伦大叔获奖消息时,滚君的反应是“为什么不是罗大佑”,根源在此。罗大佑中文歌词散发出的那些气息,是与迪伦大叔英文歌词语境气息非常接近的,但罗大佑的一些歌词,境界和情怀要更好一些,毕竟他年轻时从未将爱情解读为 love is just a four—letter word。

  歌曲一:The Times They Are A-Changin

  专辑:The Times They Are A-Changin

  Come gather 'round people

  聚到一起吧,人们

  Wherever you roam

  不论你在何处

  And admit that the waters

  要承认身边的水位

  Around you have grown

  已经开始上浮

  And accept it that soon

  快一些接受现实

  You'll be drenched to the bone

  你将被淹过头顶

  If your time to you

  如果时间对你来说

  Is worth savin'

  还值得珍重

  Then you better start swimmin'

  而你最好开始游泳

  Or you'll sink like a stone

  否则会如顽石般下沉

  For the times they are a-changin'.

  因为啊,时代它正在变更

  Come writers and critics

  来吧,文人和批评家

  Who prophesize with your pen

  别再用笔尖预言

  And keep your eyes wide

  睁大你们的眼睛

  The chance won't come again

  机会一去不返

  And don't speak too soon

  不要太早判断

  For the wheel's still in spin

  因为车轮仍在转动

  And there's no tellin' who

  又怎能知道谁人

  That it's namin'

  将会举世闻名

  For the loser now

  因为现在的输家

  Will be later to win

  最终将会获胜

  For the times they are a-changin'.

  因为啊,时代它正在变更

  Come senators, congressmen

  来吧,国会和参议员

  Please heed the call

  请当心声声号召

  Don't stand in the doorway

  不要阻碍在门前

  Don't block up the hall

  不要挡住通道

  For he that gets hurt

  代价将会是鲜血

  Will be he who has stalled

  不论谁胆敢阻挠

  There's a battle outside

  门外有一场战役

  And it is ragin'

  此刻来势汹汹

  It'll soon shake your windows

  它会动摇你们的窗棂

  And rattle your walls

  并撼动你们的墙壁

  For the times they are a-changin'.

  因为啊,时代它正在变更

  Come mothers and fathers

  来吧,父亲们母亲们

  Throughout the land

  从那四面八方

  And don't criticize

  不要横加指责

  What you can't understand

  理解之外的情况

  Your sons and your daughters

  你们的儿子女儿

  Are beyond your command

  已经超出掌控

  Your old road is

  你们的老路正在

  Rapidly agin'

  迅速凋零

  Please get out of the new one

  请让出新的道路

  If you can't lend your hand

  如果无法起到作用

  For the times they are a-changin'.

  因为啊,时代它正在变更

  The line it is drawn

  时限已经画清

  The curse it is cast

  咒语已经施放

  The slow one now

  此刻落后的人

  Will later be fast

  很快将迎头赶上

  As the present now

  正如此时的现在

  Will later be past

  不久将成为过往

  The order is rapidly fadin'

  旧秩序正迅速失灵

  And the first one now

  此刻的人生赢家

  Will later be last

  很快将敬陪末座

  For the times they are a-changin'.

  因为啊,时代它正在变更

  歌曲二:

  Tangled Up In Blue

  专辑:Blood On The Tracks

  Early one mornin' the sun was shinin',

  一日清晨太阳正在闪耀,

  I was layin' in bed

  我在床榻上倦卧

  Wond'rin' if she'd changed at all

  猜测她是否已经不同

  If her hair was still red.

  是否仍有绯红的发色

  Her folks they said our lives together

  她家人说我们若一起生活

  Sure was gonna be rough

  将会是如此清贫

  They never did like mama's homemade dress

  他们不喜欢妈妈手缝的衣着

  Papa's bankbook wasn't big enough.

  爸爸的存折也不够多金

  And I was standin' on the side of the road

  当我伫立在公路的一侧

  Rain fallin' on my shoes

  鞋上有雨点的飘零,

  Heading out for the east coast

  启程前去东部海岸

  Lord knows I've paid some dues gettin' through,

  天知道我付出多少代价才抵达那边

  Tangled up in blue.

  郁结的纠缠

  She was married when we first met

  嫁做人妇的她与我初见

  Soon to be divorced

  很快便仳离婚姻

  I helped her out of a jam, I guess,

  我猜我助她脱出了泥潭,

  But I used a little too much force.

  但我做得可能有些过分

  We drove that car as far as we could

  我们义无反顾向远方驱车

  Abandoned it out west

  在西部弃绝掉一切

  Split up on a dark sad night

  黯然的夜晚却还是分别

  Both agreeing it was best.

  彼此认同这是最好的答案

  She turned around to look at me

  她转过身来含睇凝视

  As I was walkin' away

  而我正踽踽离开

  I heard her say over my shoulder,

  我听到肩头传来她的话语

  "We'll meet again some day on the avenue"

  “总有一天我们会在某处相见”

  Tangled up in blue

  郁结的纠缠

  I had a job in the great north woods

  我在北方的林区找了份工作

  Working as a cook for a spell

  一时权宜当个伙夫

  But I never did like it all that much

  但我从未有过多少热忱

  And one day the ax just fell.

  最终不得不面临解雇

  So I drifted down to New Orleans

  所以我只身漂泊新奥尔良

  Where I was lucky just to be employed

  幸运的在此得到酬劳

  Workin' for a while on a fishin' boat

  在一艘渔船上朝朝暮暮

  Right outside of Delacroix.

  毗邻德拉克罗瓦岛

  But all the while I was alone

  而我始终保持孑然一身

  The past was close behind,

  旧忆在身后紧随

  I seen a lot of women

  我见过了许多女人

  But she never escaped my mind, and I just grew

  但她从未离开过脑海,而我愈发

  Tangled up in blue.

  郁结的纠缠

  She was workin' in a topless place

  她为一家脱衣酒吧工作

  And I stopped in for a beer,

  而我进去要了一杯,

  I just kept lookin' at the side of her face

  我出神地望着她脸颊的侧影

  In the spotlight so clear.

  在聚光灯下熠然生辉

  And later on as the crowd thinned out

  顷刻后人群缓缓散去

  I's just about to do the same,

  我正要随他们一同,

  She was standing there in back of my chair

  她却站到了我座椅的后面

  Said to me, "don't I know your name?"

  启齿道,“我是否记得你的名姓?”

  I muttered somethin' underneath my breath,

  我语无伦次地敛声低语,

  She studied the lines on my face.

  她端详着我脸上的褶皱

  I must admit I felt a little uneasy

  我必须承认这挺让人窘迫

  When she bent down to tie the laces of my shoe,

  当她俯下身去为我系上鞋带

  Tangled up in blue.

  郁结的纠缠

  She lit a burner on the stove

  她将炉台的灯口点燃

  And offered me a pipe

  并拿给我一支烟嘴,

  "I thought you'd never say hello," she said

  “还以为你不再和我示好,”她说

  "You look like the silent type."

  “你看起来像寡言的一类。”

  Then she opened up a book of poems

  随后她翻开一本诗集

  And handed it to me

  递交到我的手里

  Written by an Italian poet

  作者是位意大利诗人

  From the thirteenth century.

  写于西元十三世纪

  And every one of them words rang true

  一弦一柱都似乎合辙押韵

  And glowed like burnin' coal

  发出燃煤般的光热

  Pourin' off of every page

  字里行间不息的流泻

  Like it was written in my soul from me to you,

  似乎在我灵魂中写就,在你我之间

  Tangled up in blue.

  郁结的纠缠

  I lived with them on Montague Street

  我与他们合住在蒙塔古大街

  In a basement down the stairs,

  一间楼下的地窖中,

  There was music in the cafes at night

  夜晚的咖啡馆充满乐曲

  And revolution in the air.

  空气中洋溢着革命

  Then he started into dealing with slaves

  然后他开始涉足皮条生意

  And something inside of him died.

  内在的某处归于泯灭

  She had to sell everything she owned

  她被迫售卖她拥有的全部

  And froze up inside.

  而她的内心冰结

  And when finally the bottom fell out

  当最后一切都支离破碎

  I became withdrawn,

  我试图抽身离去,

  The only thing I knew how to do

  我脑海中唯一的念头

  Was to keep on keepin' on like a bird that flew,

  是像高飞的鸟儿般渐渐渐行渐远

  Tangled up in blue.

  郁结的纠缠

  So now I'm goin' back again,

  所以此刻我回到这里

  I got to get to her somehow.

  一定要设法返回她的身边

  All the people we used to know

  我们曾经结识的一切角色

  They're an illusion to me now.

  对我而言已成为虚幻

  Some are mathematicians

  有些成了数学学家

  Some are carpenter's wives.

  有些已是木匠的妻子

  Don't know how it all got started,

  不知这些事如何发生,

  I don't know what they're doin' with their lives.

  亦不知他们各自生活的方式

  But me, I'm still on the road

  但我仍然踟蹰在路上

  Headin' for another joint

  翘盼着下一个路口

  We always did feel the same,

  我们的感受总是一致

  We just saw it from a different point of view,

  无非产生于各自相异的视点

  Tangled up in blue.

  郁结的纠缠

  歌曲三:

  Make You Feel My Love

  专辑:Time Out Of Mind

  When the rain is blowin' in your face

  当凄风冷雨拍打着你的容颜

  And the whole world is on your case

  当整个世界担负在你的双肩

  I could offer you a warm embrace

  我能够给你一个温暖的臂弯

  To make you feel my love.

  愿你感受到我的爱

  When the evening shadows and the stars appear

  当夜的影迹伴随着繁星降临

  And there is no one there to dry your tears

  而无人出现并拭去你的泪痕

  I could hold you for a million years

  我会用千百年时光将你拥紧

  To make you feel my love.

  愿你感受到我的爱

  I know you haven't made your mind up yet

  我知道你还没有下定决心

  But I would never do you wrong

  但我绝不会将你辜负

  I've known it from the moment that we met

  在初次相逢之时我已确认

  No doubt in my mind where you belong.

  我心中明白你的归属

  I'd go hungry, I'd go black and blue

  我甘愿饥饿,甘愿遍体鳞伤

  I'd go crawlin' down the avenue

  我甘愿膝行肘步在穷街陋巷

  No, there's nothin' that I wouldn't do

  没有什么事情能够将我阻挡

  To make you feel my love.

  愿你感受到我的爱

  The storms are raging on the rollin' sea

  暴风雨席卷过翻腾的海水

  And on the highway of regrets

  也卷过充满悔恨的路程

  The winds of change are blowing wild and free

  变革的风儿无拘无束地飘飞

  You ain't seen nothin' like me yet.

  我不同于你见过的种种

  I could make you happy, make your dreams come true

  我会让你开怀,帮助你如愿以偿

  There's nothing that I would not do

  没有什么事情能够将我阻挡

  Go to the ends of the Earth for you

  为你将世界的每个尽头前往

  To make you feel my love.

  愿你感受到我的爱