旧五代史李愚传阅读理解附答案及译文
旧五代史李愚传
李愚,字子晦。渤海无棣人也。愚童龀时,谨重有异常儿.年长方志学,遍阅经史。为文尚气格,有韩、柳体。厉志端庄,风神峻整,非礼不言,行不苟且。
属关辅乱离,与宗人李延光客于山东。梁末帝嗣位,雅好儒士,延光素相款奉,得侍讲禁中,屡言愚之行高学赡。召见,嗟赏久之,摧为左拾遗。俄充崇政院直学士,或预咨谋,而俨然正色,不畏强御。衡王入朝,重臣李振辈皆致拜,惟愚长揖。末帝让之曰:衡王,朕之兄。朕犹致拜,崇政使李振等皆拜,尔何傲耶!对曰:陛下以家A礼兄,振等私臣也。臣居朝列,与王无素,安敢谄事。其刚毅如此。
晋州节度使华温琪在任违法,籍民家财,其家讼于朝,制使劾之,伏罪。梁末帝以先朝草昧之臣,不忍加法,愚坚按其罪。梁末帝诏曰:朕若不与鞫穷,谓予不念赤子;若或遂行典宪,谓予不念功臣。为尔君者,不亦难乎!
洎庄宗都洛阳,召为翰林学士。三年,魏王继发征蜀,请为都统判官,时物议以蜀险阻,未可长驱,郭崇韬问计于愚,愚曰:如闻蜀人厌其主荒恣,仓卒必不为用。宜乘其人二三,风驰电击,彼必破胆,安能守险。及前军至固镇,收军食十五万斛,崇韬喜,谓愚曰:公能料事,吾军济矣!招讨判官陈乂至宝鸡,称疾乞留在后。愚厉声曰:陈乂见利则进,惧难则止。今大军涉险,人心易惑,正可斩之以徇。由是军人无迟留者。是时,军书羽檄,皆出其手。
明宗即位,拜中书侍郎、平章事,长兴季年,秦王恣横,权要之臣,避祸不暇,邦之存亡,无敢言者。愚性刚介,往往形言,然人无唱和者。愚初不治第,既命为相,官借延宾馆居之。尝有疾,诏近臣宣谕,延之中堂,见其败越敝席,四壁萧然。明宗特赐帷帐茵褥.
清泰二年秋,愚已婴疾,累表乞骸,不允,卒于位。(节选自《旧五代史》)
1.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是
A.屡言愚之行高学赡赡:丰富、渊博
B.末帝让之曰让:责备
C.公能料事,吾军济矣济:渡(过)河
D.延之中堂,见其政毯敝席延:迎接、请
2.以下各组句子中,全都表明李愚刚正的一组是
①厉志端庄,风神峻整②臣居朝列,与王无素,安敢谄事
③愚坚按其罪④军书羽檄,皆出其手
⑤愚性刚介,往往形言⑥既命为相,官借延宾馆居之
A.①②⑥B.①③④C.(2)(3)(5)D.(4)(5)(6)
3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是
A.李愚有良好的学识和修养。他成年后就立志求学,读遍经史;写文章崇尚气格,有韩愈、柳宗元之风;神情举止严肃庄重,做事认真严谨。
B.李愚在军事谋略上也颇有见地。魏王要攻伐蜀地时,很多人都认为蜀地险要,不可轻易进军;而李愚则认为应趁蜀地人少,急速攻击,一定会取得全胜。
C.李愚为官清廉,生活俭朴。他不为自己置办田宅,即使做了宰相,还借馆驿居住;生活极为俭朴,屋中四壁空空荡荡,床上的毯子和席子破旧不堪。
D.李愚深受皇帝的器重。梁末帝对他的才学赞赏有加,提拔他为左拾遗和崇政院直学士,并让他参与咨询谋划国家大事;明宗也重用他,任他为丞相。
4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)今大军涉险,人心易惑,正可斩之以徇。(5分)
(2)愚性刚介,往往形言,然人无唱和者。(5分)
参考答案
1.C(济:成功)
2.C(①表明他端庄严肃④表明他有军事和文学素养⑥表明他为官俭朴)
3.B(认为应趁蜀地人少错,原文宜乘其人二三是指趁他们人心不稳,人心不齐。)
4.(1)现在大军正进入险境,人心容易迷惑动摇,正好可以处决他来警示众人。(涉、惑、徇各1分,句子通顺2分)
(2)李愚性情刚烈、正直,常常表现在言辞上,然而没有响应他的`人。(介、形各1分,人无唱和者定语后置2分,句子通顺1分)
参考译文:
李愚,字子晦。渤海郡无棣县人。李愚童年时期,谨慎稳重与普通的儿童不一样。成年后立志求学,读遍经史。诗文崇尚气格,有韩愈、柳宗元之风。志向远大,为人端正,神情举止严肃庄重,说话得体讲究礼仪,做事认真严谨。
正赶上关中一带战乱,离开家乡,与同族人李延光客居山东。梁末帝即位,非常喜好儒士,李延光一向诚恳的侍奉皇帝,得以在宫中为皇帝或太子讲学,李延光多次在皇帝面前说李愚品行高尚,学识渊博。皇帝召见李愚,(谈话后)对他赞叹良久,提拔为左拾遗。不久又充任崇政院直学士,有时参与咨询谋划国家大事,仍旧庄重严肃,不惧怕豪强、有权势的人。衡王入朝,重臣李振等人都行跪拜礼,惟独李愚行拱手之礼。末帝责备他说:衡王,是我的兄长。我尚且行跪拜礼,崇政使李振等人都行跪拜礼,你为何这么傲慢呀!李愚回答说:陛下用家人之礼对待兄长,李振等人是您的家臣。我居于朝廷为官,与衡王平素不交往,怎敢谄媚侍奉。他刚毅就像这样。
晋州节度使华温琪在任违犯法律,没收某户百姓的家产,那家百姓告到朝廷,皇帝派遣的使者检举揭发他的罪状,华温琪认罪。梁末帝认为华温琪是先朝开国之臣,不忍加以刑罚,李愚坚持查办他的罪过。梁末帝下诏说:我如果不赞同彻底审讯、追查,会认为我不顾念贫民百姓;如果按法律执行处置,会认为我不顾念有功之臣。做你们的君主,很难啊!
等到庄宗迁都洛阳,召李愚为翰林学士。三年,魏王继岌要征讨蜀国,请李愚做都统判官。当时众人议论认为蜀地险要难攻,不可长驱直入,郭崇韬向李愚问计,李愚说:如今听说蜀人憎恶他们的君主放纵恣肆,战时一定不听蜀王的调派。应该趁着蜀人人心不稳,快速进攻,他们一定会吓破胆,怎能守住他们的险塞呢!等到先头部队到达固镇,收缴敌军粮草十五万斛,郭崇韬大喜,对李愚说:你料事如神,我军成功了!招讨判官陈乂到宝鸡,称病请求留在后面。李愚厉声说:陈乂见利就前进,害怕困难就止步不前。现在大军正进入险境,人心容易迷惑动摇,正好可以处决他来警示众人。从此军中将士无敢拖延滞后的。此时,军事文书,都出自他手。
明宗即位,授予李愚中书侍郎、平章事。长兴末年,秦王放纵专横,权贵重臣,自己逃避祸患还来不及,国家的存亡,无人敢过问。而李愚性情刚烈、正直,常常表现在言辞上,然而没有响应的人。李愚当初不置办府邸,被任命为相后,借延宾馆暂居。曾经有疾病,皇帝派宦官到他的住处看望传达皇帝的问候,李愚请宦官到正室,宦官看见只有一条破旧的毯子和席子,四壁空空荡荡。明宗知道后特地赐给他帷帐和被褥。
清泰二年秋,李愚已经疾病缠身,多次上表请求告老还乡,皇帝没有答应,最后死在任上.。
【旧五代史李愚传阅读理解附答案及译文】相关文章:
李愚阅读答案及译文06-14
《旧五代史李愚传》原文及翻译12-06
金圣叹先生传节选阅读理解附答案译文06-13
《旧五代史李琪传》阅读答案及原文翻译06-16
旧五代史李琪传原文及译文赏析07-12
《旧五代史李愚传》文言文训练题06-12
《刘汲》阅读理解附答案译文06-13
旧唐书.良吏传文言文阅读理解附答案译文06-11
李觉传原文译文及阅读答案12-03