中英对照版授权委托协议书范例
篇一:委托协议书(通用)
委托检测协议书
Test Application Form
委托检测协议书双方约定条款
Clauses of the Test Application Form as agreed by the two parties
1.委托单位对检测结果如有异议,于《检测报告》完成之日起十五日内向检测单位
书面提出,同时附上《检测报告》原件及预付复检费。
If the trustor holds an objection to the testing result, the trustor shall propose a written objection to trustee within fifteen days after the completion of testing report, and present the original copy of testing report with retesting fee paid in advance.
2.委托单位办妥以上手续后,检测单位将尽快安排复检,不可重复性试验不进行复检。
The trustee shall arrange the retest as soon as possible after the foregoing procedure has been duly conducted, and be immune from conducting the recheck of the uepeatable test.
3.如委托单位与样品生产单位不一致,委托单位需提供生产单位拥有样品初始所有权并同意送检的证明。 If the trustor is not the manufacturer, the trustor shall submit the certificate which demonstrate the manufacturer possesses the initial ownership of such sample and agrees the presentation of sample.
4.检测单位仅对来样负责,检测结果仅反映对该样品的评价,检测结果的使用、使用所产生的直接或间接损失,检测单位不承担任何责任。
The trustee shall only be responsible for the presented sample. The testing result only reflects the evaluation of this presented sample. The trustee shall be free from any liability arising from such testing result, or any direct or indirect loss incurred by usage of such testing result.
5.对送检样品中包含的任何已知的或潜在危害,如放射性、有毒或爆炸性的样品,应事先声明,否则后果由委托单位负责。
The trustor shall inform the trustee of any known or potential hazard contained in the presented sample in advance, for instance, radioactivity, toxicity or explosivity of the presented sample, or the trustor shall bear the legal consequence incurred by failure of such notice.
6.如委托单位需要检测单位外出采样检测,则委托单位应当确保采样场所不存在任何可能危及或影响检测单位采样人员人身、财产安全的危险因素,否则,由此给采样人员和/或检测单位造成的一切损失(包括但不限于医疗费用、工伤待遇、经济赔偿)由委托单位承担。
If the trustee will provide field sampling at the request of the trustor, the trustor shall ensure that there are no hazard factor which may be potential dangerous or adversely effective to the personal and property safety of the sample collector of the trustee on the sampling spot. Otherwise, the trustor shall assume all the damage caused to the sample collector and/or the trustee (including but not limited to medical care expense, industrial injury fund and economic compensation).
7.检测单位可以在完成《检测报告》后按规定处置送检样品。
The trustee can dispose the presented sample pursuant to certain provisions after the completion of testing report. This Agreement will be effective by execution and sign by both parties.
8.委托单位应认真详细填写本协议书相关内容,由于填写不清造成报告修改,应支付修改报告费用。 The client should fill in the relevant contents of this agreement in detail accurately, and should pay the expenses for revising the report causing by not writing clearly.
付款方式及银行账号(Payment way and account No.)
深圳 人民币账号 Bank account(RMB): 人民币账号 Bank account(RMB): 开户名(Account name):谱尼测试科技股份有限公司 开户名(Account name):深圳市谱尼测试科技有限公司开户行(Deposit bank):建行北京工商大厦支行开户行(Deposit bank):中国工商银行深圳蛇口支行 银行帐号(Account No.):4000020209200254181 银行帐号(Account No.):11001085300059616767
外币账号 Bank account($): 外币帐号 Bank account($):
开户名(Account name):深圳市谱尼测试科技有限公司开户名(Account name):谱尼测试科技股份有限公司
Shenzhen Pony Test Science and Technology Pony Testing Co., Ltd.
Co.,Ltd 开户行(Deposit bank):中国建设银行北京市分行苏州桥支行
开户行(Deposit bank):中国工商银行深圳分行 CCB, Beijing Branch, Suzhouqiao sub-branch
ICBC. SZ branch 银行账号(Account No.):11014350100220000023
银行帐号(Account No.):4000029319900023730 北京 上海
青岛 人民币账号 Bank account(RMB):
开户名(Account name):上海谱尼测试技术有限公司 人民币账号 Bank account(RMB):
(Account name):青岛谱尼测试有限公司 开户行(Deposit bank):中国工商银行上海市习勤路支行 开户名
开户行(Deposit bank):中国工商银行青岛高科技工业园支行 银行帐号(Account No.):
银行帐号(Account No.):
篇二:委托协议书(通用)
委托测试协议书
Test Application Form
委托测试协议书双方约定条款
Clauses of the Test Application Form as agreed by the two parties
1.委托单位对结果如有异议,于报告完成之日起十五日内向我单位书面提出,同时附上报告原件及预付复检费。
If the trustor holds an objection to the result, the trustor shall propose a written objection to us within fifteen days after the completion of report, and present the original copy of report with retesting fee paid in advance.
2.委托单位办妥以上手续后,我单位将尽快安排复检,不可重复性实验不进行复检。
We shall arrange the retest as soon as possible after the foregoing procedure has been duly conducted, and be immune from conducting the recheck of the uepeatable test.
3.如委托单位与样品生产单位不一致,委托单位需提供生产单位拥有样品初始所有权并同意送检的证明。
If the trustor is not the manufacturer, the trustor shall submit the certificate which demonstrate the manufacturer possesses the initial ownership of such sample and agrees the presentation of sample.
4.我单位仅对来样负责,结果仅反映对该样品的评价,结果的使用、使用所产生的直接或间接损失,我单位不承担任何责任。
We shall only be responsible for the presented sample. The result only reflects the evaluation of this presented sample. We shall be free from any liability arising from such result, or any direct or indirect loss incurred by usage of such result.
5.对送检样品中包含的任何已知的或潜在危害,如放射性、有毒或爆炸性的样品,应事先声明,否则后果由委托单位负责。
The trustor shall inform us any known or potential hazard contained in the presented sample in advance, for instance, radioactivity, toxicity or explosivity of the presented sample, otherwise the trustor shall bear the legal consequence incurred by failure of such notice.
6.如委托单位需要我单位外出采样,则委托单位应当确保采样场所不存在任何可能危及或影响我单位采样人员人身、财产安全的危险因素,否则,由此给采样人员和/或我单位造成的一切损失(包括但不限于医疗费用、工伤待遇、经济赔偿)由委托单位承担。
If we will provide field sampling at the request of the trustor, the trustor shall ensure that there are no hazard factor which may be potential dangerous or adversely effective to the personal and property safety of our sample collectors on the sampling spot. Otherwise, the trustor shall assume all the damage caused to the sample collector and/or us (including but not limited to medical care expense, industrial injury fund and economic compensation).
7.我单位可以在完成报告后按规定处置送检样品。
We can dispose the presented sample pursuant to certain provisions after the completion of report.
8.委托单位应认真详细填写本协议书相关内容,由于填写不清造成报告修改,应支付修改报告费用。
The client should fill in the relevant contents of this agreement in detail accurately, and should pay the expenses for revising the report causing by not writing clearly.
付款方式及银行账号(Payment way and account No.)
北京实验室
人民币账号 Bank account(RMB):
(Account name):谱尼测试科技股份有限公司 开户名
(Deposit bank):建行北京工商大厦支行开户行
银行帐号(Account No.):
外币帐号 Bank account($):
开户名(Account name):谱尼测试科技股份有限公司
Pony Testing Co., Ltd.
开户行(Deposit bank):中国建设银行北京市分行苏州桥支行
CCB, Beijing Branch, Suzhouqiao sub-branch
银行账号(Account No.):
深圳实验室
人民币账号 Bank account(RMB):
开户名(Account name):深圳市谱尼测试科技有限公司开户行(Deposit bank):中国工商银行深圳蛇口支行银行帐号(Account No.):4000020209200254181 外币账号 Bank account($):
开户名(Account name):深圳市谱尼测试科技有限公司
Shenzhen Pony Test Science and Technology Co.,Ltd
开户行(Deposit bank):中国工商银行深圳分行ICBC. SZ branch
银行帐号(Account No.):
上海实验室
人民币账号 Bank account(RMB):
开户名(Account name):上海谱尼测试技术有限公司
开户行(Deposit bank):中国工商银行上海市习勤路支行银行帐号(Account No.):1001228109006747623
青岛实验室
人民币账号 Bank account(RMB):
开户名(Account name):青岛谱尼测试有限公司
开户行(Deposit bank):中国工商银行青岛高科技工业园支行银行帐号(Account No.):3803027109200142245
广州实验室
人民币账号 Bank account(RMB):
开户名(Account name):广州市谱尼测试技术有限公司 开户行(Deposit bank):中国工商银行广州穗和支行 银行帐号(Account No.):
天津实验室
人民币账号 Bank account(RMB):
开户名(Account name):谱尼测试科技(天津)有限公司 开户行(Deposit bank):中国农业银行天津市南开长虹支行 银行帐号(Account No.):
宁波实验室
人民币账号 Bank account(RMB):
开户名(Account name):宁波谱尼测试技术有限公司开户行(Deposit bank):中国工商银行宁波高新区支行 银行帐号(Account No.):
篇三:PONY委托协议书
委托检测/测试协议书
Test Application Form
注:★栏目为委托单位必填项目 Note: Items marked with★are mandatory 委托单编号(Application No.):
委托检测/测试协议书双方约定条款
Clauses of the Test Application Form as agreed by the two parties
1.委托单位对结果如有异议,于报告完成之日起十五日内向我单位书面提出,同时附上报告原件及预付复检费。
If the trustor holds an objection to the result, the trustor shall propose a written objection to us within fifteen days after the completion of report, and present the original copy of report with retesting fee paid in advance.
2.委托单位办妥以上手续后,我单位将尽快安排复检,不可重复性实验不进行复检。
We shall arrange the retest as soon as possible after the foregoing procedure has been duly conducted, and be immune from conducting the recheck of the uepeatable test.
3.如委托单位与样品生产单位不一致,委托单位需提供生产单位拥有样品初始所有权并同意送检的证明。
If the trustor is not the manufacturer, the trustor shall submit the certificate which demonstrate the manufacturer possesses the initial ownership of such sample and agrees the presentation of sample.
4.我单位仅对来样负责,检测结果仅反映对该样品的评价,检测结果的使用、使用所产生的直接或间接损失,我单位不承担任何责任。如因我单位过错导致样品的检测结果有误差,我单位对此检测结果的`误差及检测结果的使用承担不超过此样品此检测项目的二倍检测费用金额范围内的赔偿等法律责任。
PONY is only responsible for the provided sample. The test results only represent the evaluation of the tested sample. PONY will not be responsible for usage of the test results and any direct or indirect losses generated from the usage of the test results. If due to mistakes of PONY, the test results of the sample contain errors, in the case of errors of the test results and usage of the test results, PONY will undertake the legal liability of compensation which is no more than twice of the test charge of the test item within this sample.
5.对送检样品中包含的任何已知的或潜在危害,如放射性、有毒或爆炸性的样品,应事先声明,否则后果由委托单位负责。
The trustor shall inform us any known or potential hazard contained in the presented sample in advance, for instance, radioactivity, toxicity or explosivity of the presented sample, otherwise the trustor shall bear the legal consequence incurred by failure of such notice.
6.如委托单位需要我单位外出采样,则委托单位应当确保采样场所不存在任何可能危及或影响我单位采样人员人身、财产安全的危险因素,否则,由此给采样人员和/或我单位造成的一切损失(包括但不限于医疗费用、工伤待遇、经济赔偿)由委托单位承担。
If we will provide field sampling at the request of the trustor, the trustor shall ensure that there are no hazard factor which may be potential dangerous or adversely effective to the personal and property safety of our sample collectors on the sampling spot. Otherwise, the trustor shall assume all the damage caused to the sample collector and/or us (including but not limited to medical care expense, industrial injury fund and economic compensation).
7.我单位可以在完成报告后按规定处置送检样品。
We can dispose the presented sample pursuant to certain provisions after the completion of report.
8.委托单位应认真详细填写本协议书相关内容,由于填写不清造成报告修改,应支付修改报告费用。
The client should fill in the relevant contents of this agreement in detail accurately, and should pay the expenses for revising the report causing by not writing clearly.
9.其他需计算或标注的数据或参数及限值以附页形式提供。
Any other data that need to calculate or label, and parameters and limits will provide in a form of attached sheet.
10.在我单位CMA/CNAS认证范围内的出具检测报告,在认证范围外的则出具测试报告。
We will issue the test report within the scope of CMA/CNAS certification we passed, and we will issue the data report outside of the scope of CMA/CNAS certification we passed.
11.在报告中的检测项目左上角标注“*”,则表示该项目不在我单位的CMA/CNAS认证范围内。
If the test item in the report is marked with * in the upper left corner, then it shows that the test item is outside of the scope of CMA/CNAS certification we passed.
付款方式及银行账号(Payment way and account No.)
北京实验室
人民币账号 Bank account(RMB):
开户名(Account name):谱尼测试科技股份有限公司 开户行(Deposit bank):建行北京工商大厦支行银行帐号(Account No.):11001085300059616767 外币帐号 Bank account($):
开户名(Account name):谱尼测试科技股份有限公司
Pony Testing Co., Ltd.
开户行(Deposit bank):中国建设银行北京市分行苏州桥支行
CCB, Beijing Branch, Suzhouqiao sub-branch
银行账号(Account No.):11014350100220000023
上海实验室
人民币账号 Bank account(RMB):
开户名(Account name):上海谱尼测试技术有限公司
开户行(Deposit bank):中国工商银行上海市习勤路支行银行帐号(Account No.):1001228109006747623
深圳实验室
人民币账号 Bank account(RMB):
开户名(Account name):深圳市谱尼测试科技有限公司开户行(Deposit bank):中国工商银行深圳蛇口支行 银行帐号(Account No.):4000020209200254181 外币账号 Bank account($):
开户名(Account name):深圳市谱尼测试科技有限公司
Shenzhen Pony Test Science and Technology Co.,Ltd
开户行(Deposit bank):中国工商银行深圳分行ICBC. SZ branch
银行帐号(Account No.):4000029319900023730
青岛实验室
人民币账号 Bank account(RMB):
开户名(Account name):青岛谱尼测试有限公司
开户行(Deposit bank):中国工商银行青岛高科技工业园支行银行帐号(Account No.):3803027109200142245
宁波实验室
人民币账号 Bank account(RMB):
开户名(Account name):宁波谱尼测试技术有限公司开户行(Deposit bank):中国工商银行宁波高新区支行 银行帐号(Account No.):3901140009200012743
天津实验室
人民币账号 Bank account(RMB):
开户名(Account name):谱尼测试科技(天津)有限公司 开户行(Deposit bank):中国农业银行天津市南开长虹支行 银行帐号(Account No.):190701040011150
广州实验室
人民币账号 Bank account(RMB):
开户名(Account name):广州市谱尼测试技术有限公司 开户行(Deposit bank):中国工商银行广州穗和支行 银行帐号(Account No.):3602057909200045763
【中英对照版授权委托协议书】相关文章:
授权委托书经典版01-27
授权委托协议书06-16
经典版检测授权委托书12-26
经典版检测授权委托书07-21
授权委托协议书参考06-12
授权委托的协议书范本06-13
2022委托授权协议书11-16
个人授权委托协议书06-11
公司授权委托的协议书07-26