安贫乐道文言文翻译

时间:2024-05-01 15:27:29 文言文 我要投稿
  • 相关推荐

安贫乐道文言文翻译

  在平日的学习中,大家对文言文一定不陌生吧?文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。广为流传的经典文言文都有哪些呢?以下是小编收集整理的安贫乐道文言文翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

安贫乐道文言文翻译

  安贫乐道文言文

  王欢,字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂(shěn)之。欢守志弥固,遂为通儒。(选自《晋书》)

  王欢,字君厚,乐陵人。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。常常边乞讨食物边诵读《诗经》。虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快。、他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他。王欢却更加坚守他的志向,最终成为一位博学的人。

  注释

  1、乐道:以坚守自己的信念为乐趣。

  2、耽学:专心研究学问。耽,沉迷。

  3、营:谋求。

  4、尝:曾经。

  5、斗储:一斗粮食的贮存。

  6、意怡如:内心还是安适愉快的样子。怡:愉快。

  7、患:对……感到担忧。

  8、或:有时。

  9、卿:你。

  10、哂:讥笑、取笑。

  11、儒:博学的读书人。

  12、乐陵:古县名,在今山东省境内。

  13、朱买臣:西汉吴郡(今江苏吴县)人,家境贫苦而读书不懈。其妻嫌其贫穷落魄,离他改嫁。后朱买臣为会稽太守时曾归故乡,路上见前妻和后夫,接至官署住,给食一月。前妻不久惭而自缢。

  14、闻:听说。

  15、弥固:更坚固。

  16、丐:乞求。

  17、怡:安适愉快的样子。

  18、弥:更。

  19、遂:终于。

  赏析

  刘禹锡与王欢的人生态度和生活情趣的相同之处和不同之处。

  1、相同之处:

  都表达了作者安贫乐道的生活情趣和高洁傲岸的道德情操。

  2、不同之处:

  一、物质与精神。

  两者都重要,若在物质有限的状况下选其一,我选后者。就是不以争物而丧失人格、降低身份,要多为别人,牺牲自己。在把有限的东西让给他人的同时,升华精神,守住气节。

  二、低俗与高雅。

  人生在世可能体会到两种境界。大多开始不免平常低俗,随着人生进步,人们会由知之不多到知之较多,不断提高自己的思想境界,可以由自己到家人到朋友到社会群众,认识逐渐放大。可以由今天再到过去到明天到未来,眼界不断放远。可有的人无论条件多么好,就是不见长进,不脱俗套,心胸狭窄,专以小人之心度人。而有的人尽管境遇不佳,条件恶劣,但难失大雅,超凡脱俗。

  三、顺势与逆境。

  顺势是好事,可以乘势而上,掀起高潮,取得成功。这种时候,高朋满座,歌舞升平,享受欢喜。但也正是此时,容易过高估计自己,过低估价别人,容易居功自傲,自以为是,以自我为中心,强调人的主观能动性,轻视环境条件等客观因素。也正是在此情况下,最易感情至上,理性不足,失去理智,甚至仗势骄横。如果不能正确对待顺势,就会很快走向反面。

  四、形式与内容。

  形式与内容是事物内外在的统一。不可能只有内容没有形式,也不可能只有形式没有内容。内容决定形式,形式是内容的外在表现。主人与房子,主人是起决定作用的,有什么样的主人就有什么样的房子。和州知县想用狭窄的房子来贬低主人,但不管他把房子换得多么不如意,但在房主人看来都可以把主人与房子统一起来,因为决定的因素在主人而不在房子。因房主人刘禹锡是一位政治改革家、哲学思想家和出色诗人,他的房子再小再破也不一般,更不要说用诗人的语言描述既是浪漫之地,又是文雅之处;

  即使再简再破,它也“往来无白丁”。可见这则《陋室铭》还让我们明白,不要看重待遇高低、文品大小、资格深浅,这些只是身份的一种标记,真正的内容则是人的水平、能力和思想修养。有的人虽然戴了许多光环,金光四闪,特别耀目,但金表其外,败絮其中。有的虽然没有辉煌的标记,但他们却成绩卓著,能力超凡,品质优秀,且不事声张。王欢的安贫乐道指安于过贫困的生活,专心求知;刘禹锡在陋室铭中的安贫乐道指的是居室简陋,生活高雅,品德高尚

【安贫乐道文言文翻译】相关文章:

安贫乐道原文及翻译09-24

《口技》文言文翻译 口技文言文翻译04-16

安贫乐道作文12-14

文言文翻译04-03

文言文翻译01-13

关于郑人买履文言文翻译:郑人买履文言文翻译04-19

[观棋自羞文言文翻译] 文言文翻译大勇04-20

画蛇添足文言文翻译_《画蛇添足》的文言文翻译04-21

经典文言文原文加翻译 文言文原文加翻译04-13