观棋自羞文言文翻译 文言文翻译大勇

时间:2024-04-20 15:12:00 文言文 我要投稿
  • 相关推荐

[观棋自羞文言文翻译] 文言文翻译大勇

  在学习中,大家一定都接触过文言文吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。那么问题来了,你还记得曾经背过的文言文吗?下面是小编为大家收集的[观棋自羞文言文翻译] 文言文翻译大勇,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

[观棋自羞文言文翻译] 文言文翻译大勇

  原文

  予观弈于友人所。一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已得先手。局将半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局数之,客胜予十三子。予赧(nǎn,因羞愧而脸红)甚,不能出一言。后有招予观弈者,终日默坐而已。

  今之学者读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失。人固不能无失,然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎?吾能知人之失而不能见吾之失,吾能指人之小失而不能见吾之大失,吾求吾失且不暇,何暇论人哉!

  弈之优劣,有定也,一着之失,人皆见之,虽护前者不能讳也。理之所在,各是其所是,各非其所非,世无孔子,谁能定是非之真?然则人之失者未必非得也,吾之无失者未必非大失也,而彼此相嗤,无有已时,曾观弈者之不若已。

  译文:

  我在朋友家里看下棋。一位客人输了许多次,我讥笑他失算,就想要那个输的人改变投子的位置,认为他不如自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人已经得到了先手。棋局将要过半,我思考得更加艰苦,而客人的智慧还有剩余。终局以后数子,客人赢我十三子。我因为羞愧而非常脸红,不能说出一句话。以后有人喊我观看下棋,我就整天默默地坐着看罢了。

  现在求学的人读古人的书,常常非议古人的错误;和现在的人相处,也喜欢说别人的错误。人本来就不可能没有错误,但是试试彼此交换位置来相处,心平气和地估计一下,自己真的没有一点失误吗?自己能够认识别人的失误但是不能看到自己的失误,自己能够指出别人的小失误但是不能看到自己的大失误,自己检查自己的失误尚且没有时间,哪里有时间议论别人呢!

  棋艺的高低,是有标准的,一着的失误,人们都看到见,即使想回护以前的错误也是隐瞒不了的。事理方面的问题,人人都赞成自己认为正确的,人人反对自己认为不正确的现在世间没有孔子那样圣人,谁能断定真正的正确与错误?那么别人的失误未必不是有所得,自己没有失误未必不是大失误,但是人们彼此互相讥笑,没有停止的时候,简直连看棋的人都不如了

  注释

  予:我,本文作者清代学者钱大昕自称

  客:友人

  易置之:要那个输的人改变投子的位置

  逮:及

  易之:轻视他

  甫:刚

  竟:终

  赧:因羞愧而脸红

  含义:要谦虚谨慎,不能轻视他人。

【观棋自羞文言文翻译 文言文翻译大勇】相关文章:

自祭文文言文翻译03-28

《口技》文言文翻译 口技文言文翻译04-16

文言文翻译04-03

文言文翻译01-13

关于郑人买履文言文翻译:郑人买履文言文翻译04-19

亮自表后主文言文翻译09-24

经典文言文原文加翻译 文言文原文加翻译04-13

关于文言文翻译11-10

文言文师说的翻译09-26