高启《墨翁传》阅读答案及翻译

时间:2024-09-09 12:55:58 阅读答案 我要投稿
  • 相关推荐

高启《墨翁传》阅读答案及翻译

  墨翁者,吴槐市里中人也。尝游荆楚间,遇人授古造墨法,因曰:“吾鬻此,足以资读书,奚汲汲①四方乎?”乃归,署门曰“造古法墨”。躬操杵臼,虽龟手黧②面,而形貌奇古,服危③冠大襦。人望见,咸异之。时磨墨沈④数斗,醉为人作径尺字,殊伟。所制墨,有定直。酬弗当,辄弗与。故他肆之屦⑤恒满,而其门落然。

高启《墨翁传》阅读答案及翻译

  客有诮⑥之曰:“子之墨虽工,如弗售何!”翁曰:“嘻!吾之墨聚材孔良,用力甚勤,以其成之难,故不欲售之易也。今之逐利者,苟作以眩俗,卑贾以饵众,视之虽如玄圭⑦,试之则若土炭,吾窃耻焉。使吾欲售而效彼之为,则是以古墨号于外,而以今墨售于内,其可乎?且吾墨虽不售,然视箧中,则黝然者固在,何遽戚戚为!”客闻之曰:“吾侪⑧诵圣人之言,以学古为则,不能以实德弸⑨其中,徒饰外以从俗徼⑩誉者,岂不愧是翁哉?”叹息而去。

  (高启《墨翁传》,有删节)

  【注释】①奚汲汲:奚,哪里。汲汲,心情急切的样子。②黧(lí):色黑而黄。③危:高。④墨沈:墨汁。⑤屦(jù):用麻、葛等制成的鞋。⑥诮(qiào):讥讽。⑦玄圭:黑色的玉。⑧侪(chái):同辈。⑨弸(péng):充满。⑩徼(jiǎo):求。

  9.解释下列加点词语的意思。(4分)

  ①躬操杵臼②所制墨,有定直

  ③吾窃耻焉④使吾欲售而效彼之为

  10.下列句中“以”与“以其成之难”中的“以”意义和用法相同的一项是(  )(2分)

  A. 以中有足乐者                        B.先帝简拔以遗陛下

  C .以土砾凸者为丘                       D.我以日始出时去人近

  11.用现代汉语写出下列句子的意思。(2分)

  徒饰外以从俗徼誉者,岂不愧是翁哉?

  12.本文善于运用对比的写法来刻画人物形象。文中的“墨翁”与“逐利者”的区别是什么?请根据文意,用自己的话简要回答。(2分)

  参考答案:

  9.(4分)①亲自  ②通“值”价钱,价值

  ③以为耻,认为可耻    ④假使

  10.(2分)A

  11.(2分)仅仅是装饰外表(来)迎合世俗求得名誉的人,面对这位墨翁,难道不感到羞愧吗?

  12.(2分)逐利者以假冒真,迎合世俗,而墨翁则临财不苟,洁身自好,坚守道德准则。 ( 2 分)< />翻译:< />墨翁是吴槐市里的人 。 曾经游走了荆楚 这个地方,一次,他遇到了有人传授古带造墨的方法, 于是说:“吾 如果卖这种墨的话,就完全可以有钱读书了, 何必像现在这样急急切切地到处奔走呢?” 于是就回家了, 在自家门上写上了“造古法墨”几个字。 字身 操持杵臼等工具制墨 , 虽然他手背龟裂面色黑黄, 但是他的形貌奇特古怪, 穿着宽大的衣服,戴着高高的帽子。人们望见他, 全都认为他是一个奇特的人。 他 经常研磨很多墨汁,爱好给他人写一尺见方的字,所写的字非常壮美。 所制墨,有 一定的价钱。 报酬不合适,就 不卖。 所以别人的铺子里人总是很满,而 他的店铺的人却很稀少。< />有一乡客讥讽 他说:“ 你的墨汁做得虽然好, 可为什么卖不出去?”墨翁 说:“ 唉!我的墨用的是上好的材料,做墨用的力也 特别勤苦, 就因为它制作的艰难, 所以我不 想 卖出它太容易了 啊。 现在那些追逐利益的人, 用一些鄙俗的方法随意制作, 在用低廉的价钱诱惑百姓, 看它虽然像黑色的玉,试用它却如 土炭一般, 我私下认为这是可耻的事。假如我要是想 效仿他们这种制墨卖墨的行为 ,那就是 对外 打着卖古代墨汁的旗号,而 内里却拿着今天的不好的墨出卖, 这么做可以吗? 在说, 我的墨虽然卖不出去, 可是看我的箱子中, 那些黑黝黝的墨汁还在, 我有什么可悲伤的呢? ”那乡客 听到这些话后说:“ 我们这类人 吟诵着圣人的言论, 嘴里充满着高尚的品德,仅仅是装饰外表迎合世俗求得名誉的人,面对这位墨翁,难道不感到羞愧吗? 难道不感到羞愧吗?

【高启《墨翁传》阅读答案及翻译】相关文章:

《韩愈传》阅读答案及翻译10-23

《黄庭坚传》阅读答案及翻译09-10

柳敬亭传的阅读答案及翻译09-10

《宋史苏轼传》阅读答案及翻译10-05

《史记·王翦传》阅读答案附翻译08-26

《隋书·令狐熙传》阅读答案及翻译07-19

《明史·曹端传》阅读答案与翻译05-13

《鲁云谷传》阅读答案及翻译05-23

关于《梓人传》阅读答案解析及翻译08-15

《新唐书·卢承庆传》阅读答案及翻译12-17