诗经·周颂·臣工之什·有瞽

时间:2020-11-30 16:00:36 诗经 我要投稿

诗经·周颂·臣工之什·有瞽

  原文:

诗经·周颂·臣工之什·有瞽

  有,在周之庭。设业设,崇牙树羽。应田县鼓,

  既备乃奏,箫管备举。声,肃雍和鸣,先祖是听。我客戾止,永观成。

  译文:

  双目失明的乐师组成乐队,

  王室祭祖时应召来宗庙。

  摆设起悬挂钟鼓的乐架,

  上面装饰着五彩的羽毛。

  小鼓大鼓一律各就各位,

  安放得井井有条。

  一切就绪便开始演奏,

  箫管齐鸣一片乐音绕。

  众乐交响发声洪亮,

  肃穆舒缓和谐美妙,

  先祖神灵听了兴致高。

  诸位宾客应邀光临,

  长久地欣赏这乐曲一套。

  注释:

  ⑴(gǔ):盲人。这里指周代的盲人乐师。

  ⑵业:悬挂乐器的横木上的大板,为锯齿状。(jù):悬挂乐器的直木架,上有业。

  ⑶崇牙:业上用以挂乐器的木钉。树羽:用五彩羽毛做崇牙的装饰。

  ⑷应:小鼓。田:大鼓。县(xuán):“悬”的本字。

  ⑸(táo):一种立鼓。一说为一柄两耳的摇鼓。磬(qìng):玉石制的板状打击乐器。(zhù):木制的打击乐器,状如漆桶。音乐开始时击(yǔ):即“”,打击乐器,状如伏虎,背上有锯齿。以木尺刮之发声,用以止乐。

  ⑹备:安排就绪。

  ⑺箫管:竹制吹奏乐器。

  ⑻(huáng):乐声大而和谐。

  ⑼肃(yōng):肃穆舒缓。

  ⑽戾(lì):到达。

  ⑾永:长。成:一曲奏完。

  鉴赏:

  周代有选用先天性盲人担任乐官的制度,据《周礼·春官·序官》记载,其中的演奏人员有“蒙,上四十人,中百人,下百有六十人”,计三百人;另有“瞭三百人”,贾公彦疏说“瞭,目明者,以其扶工”,即是在乐队中配备视力正常的人做盲人乐师的助手。可见,当时王室乐队的规模相当庞大。《有》描写的.正是王室乐队演奏的壮观场面。

  “有,在周之庭”,说明在宗庙上奏乐的主体是;而“设业设”、安置乐器的则当是担任的辅瞭。乐器则列举了应、田、、磬、、箫管,与《周礼·春官》所载“蒙掌播、箫管、弦歌”基本相符,其中为起乐、()为止乐之器,以首尾涵盖,表示这次演奏动用了全套乐器而“八音克谐”(《尚书·舜典》),“声,肃和鸣”,其音乐自然十分美妙。

【诗经·周颂·臣工之什·有瞽】相关文章:

《诗经·颂·周颂·清庙之什·维清》原文注释翻译12-05

诗经颂有多少篇04-09

诗经颂的名句04-01

诗经颂《泽陂》赏析09-04

诗经颂《噫嘻》赏析09-04

有关诗经国风之周南05-11

《诗经:有杕之杜》原文赏析03-12

诗经唐风《有杕之杜》赏析09-06

周颂·有客原文翻译及赏析07-16

诗经国风之周南英文版12-13