诗经·周颂·臣工之什·丰年

时间:2020-11-30 16:00:32 诗经 我要投稿

诗经·周颂·臣工之什·丰年

  原文:

诗经·周颂·臣工之什·丰年

  丰年多黍多,亦有高,万亿及

  为酒为

  以洽百礼,降福孔皆。

  译文:

  丰收年谷物车载斗量,

  谷场边有高耸的粮仓,

  亿万粮食好好储藏。

  酿成美酒千杯万觞,

  在祖先的灵前献上。。

  各种祭典一一隆重举行,

  齐天洪福在万户普降。

  注释:

  ⑴黍:小米。(tú):稻。

  ⑵:粮仓。

  ⑶亿:周代以十万为亿。(zi):数词,十亿。

  ⑷(lǐ):甜酒。

  ⑸:献。(bì):给予。祖:男女祖先。

  ⑹洽:配合。百礼:各种礼仪。

  ⑺孔:很。皆:普遍。

  鉴赏:

  诗的开头很有特色。它描写丰收,纯以静态:许许多多的粮食谷物(黍、),贮藏粮食的高大仓,再加上抽象的难以计算的`数字(万、亿、)。这些静态汇成一片壮观的丰收景象,自然是为显示西周王朝国势的强盛,而透过静态,读者不难想像静观后面亿万农夫长年辛劳的动态。寓动于静之中,写来笔墨十分经济,又给读者留下思想驰骋的广阔天地。不过,在周王室看来,来之不易的丰收既是人事,更是天意,所谓“谋事在人,成事在天”,丰收归根结底是上天的恩赐,所以诗的后半部分就是感谢上天。

  因丰收而致谢,以丰收的果实祭祀最为恰当,故而诗中写道:“为酒为(用丰收的粮食制成),。”祭享“祖”,是通过先祖之灵实现天人之沟通。也由于丰收,祭品丰盛,能够“以洽百礼”,面面俱到。“降福孔皆”既是对神灵已赐恩泽的赞颂,也是对神灵进一步普遍赐福的祈求。身处难以驾驭大自然、难以主宰自己命运的时代,人们祈求神灵保佑的愿望尤其强烈,《丰年》既着眼于现在,更着眼于未来,与其说是周人善于深谋远虑,不如说是他们深感缺乏主宰自己命运能力的无奈。

  “万亿及。为酒为,以洽百礼”四句,在周颂的另一篇作品《载》中也一字不易地出现,其情况与颂诗中某些重复出现的套话有所不同。在《丰年》中,前两句是实写丰收与祭品(用丰收果实制成),后两句则是祭祀的实写;《载》中用此四句,却是对于丰年的祈求和向往。看来,《载》是把《丰年》中所写的现实移植为理想,这恰恰可以反映当时丰年的难逢。

【诗经·周颂·臣工之什·丰年】相关文章:

《诗经·颂·周颂·清庙之什·维清》原文注释翻译12-05

诗经颂的名句04-01

诗经颂《泽陂》赏析09-04

诗经颂《噫嘻》赏析09-04

诗经颂有多少篇04-09

有关诗经国风之周南05-11

诗经国风之周南英文版12-13

诗经国风之周南中英文05-11

风雅颂是什么诗经的12-26

诗经·小雅之《鹤鸣》12-10