- 相关推荐
陆游《醉中感怀》翻译及赏析
《醉中感怀》是南宋文学家、史学家、爱国诗人陆游所创作的一首七言律诗。下面是小编整理的陆游《醉中感怀》翻译及赏析,欢迎大家阅读学习。
醉中感怀
陆游
早岁君王记姓名,只今憔悴客边城。
青衫犹是鵷行旧,白发新从剑外生。
古戍旌旗秋惨淡,高城刁斗夜分明。
壮心未许全消尽,醉听檀槽出塞声。
【译文】
年轻时蒙君王记起陆游,现如今居边城憔悴哀愁。
依旧是穿青衫位列八品,早己经剑阁外白发满头。
古堡上飘旌旗秋色惨淡,深更夜响刁斗声震城楼。
怀壮志收失地此心未灭,醉梦中闻军乐出塞伐胡。
【注释】
1、憔悴:困顿萎靡的样子。
2、青衫:唐、宋两代八、九品文官的服色。陆游早年在朝廷任大理司直、枢密院编修官,都是正八品,所以说“青衫”。
3、鵷:又称鵷鹭。因二鸟群飞有序,故称鵷行,这里喻指朝官的行列。
4、剑外:指剑阁以南的蜀中地区,此处代指陆游当时宦游的成都、嘉州等处。
5、檀槽:用檀木做的琵琶、琴等弦乐器上架弦的格子,诗中常用以代指乐器。
6、出塞,汉乐府《横吹曲》名,本是西域军乐,声调雄壮,内容多写边塞征戍之类的军中生活。
【赏析】
本诗写于孝宗乾道九年(1173)秋代理嘉州知州任上。上年十一月,陆游调任成都安抚使司参议官,约四个月后的乾道九年三月,改任代理蜀州(治所在今四川崇庆)通判,约两个月后又改为代理嘉州(治所在今四川乐山)知州。几个月来频繁的奔波,使他心疲力竭,加之心中悲苦,故情绪抑郁。但诗人竭力鼓励自己,未许消尽任何一点报国之心。
陆游曾在《史馆书事》一诗中的自注中说:“绍兴辛巳,尝蒙恩赐对。”辛巳指高宗绍兴三十一年(1161),时陆游三十七岁。次年,孝宗即位,他又被召见。他曾建议孝宗振肃纲纪,孝宗也甚称他“游力学有闻,言论剀切”,并赐进士出身。此后陆游还给孝宗提了不少朝政建议,这些便是诗的第一句所包含的内容。但是,十多年之后的今天,往日被君王召见时意气风发的诗人已不复存在,他已成为一个客居边城、心身俱疲的人。
这首诗的开头两句于今昔变化之中颇流露出自己离群索居的悲凉情调,但诗人深感意犹未足,于是再补足两句。这两句是说,身上穿的还是旧日的“青衫”,但白发则在剑外为宦的经历中悄悄爬上头顶。青衫依旧,白发新生,形象真切,自成对偶,两句饱含着对久沉下僚的感叹,怀旧伤今,抚今追昔,回肠千转,唱叹有情,通过这一感慨,不仅可以看到诗人被伤害的心灵,也可以感受到那个郁闷的时代气息。
前四句从叙事中写自己的遭遇和感慨,五、六两句转为写景———秋天,古堡上的旌旗在秋风中飘拂,笼罩着一种阴郁惨淡的气氛;夜深了,城头上巡更的刁斗声清晰可闻———这显然是一个战士眼中所见之景,心中所念之情。“鬓虽残,心未死”(《夜游宫·记梦寄师伯浑》),古戍旌旗,高城刁斗,无不唤起他对南郑军中戎马生涯的怀念和向往。
“壮心未许全消尽,醉听檀槽出塞声”上联虽是写景,却是诗中承上启下的枢纽,所以接着便说这两句。诗人壮心虽在,欲试无由,唯有寄托于歌酒之中,但又在酒中竭力鼓励自己:你可千万不要堕了往日的凌云之志啊,因为恢复中原的大业还有待你去完成呢!故醉里听歌,可千万别听那些靡靡之音,要听那些永葆战斗豪情的激越之音啊!
本诗主要抒发自己志向难达的悲哀和至死不堕凌云之志的决心。首二句于今昔变化之中颇流露出自己浓重的感怀之情。三、四句承上,进一步慨叹自己功名未立的悲情。五、六句从写景入手,写对往日战斗生活的怀念和向往。尾联两句再经转折,深刻反映了自己难就功名的无可奈何的心境和愤激不平之情,显示诗人坚贞倔强的性格。诗歌抒情达意淋漓尽致又寓意深蕴,凸现诗人对七律的深厚造诣。
创作背景
宋孝宗乾道九年(1173)陆游四十九岁时,任成都府路安抚使司参议官,兼摄蜀州(今四川崇州)通判,自蜀州返成都,夜宿驿站而作此诗。
作品鉴赏
诗的一、二句于今昔变化之中自然流露出“感怀”之意,意犹未足,于是再申两句——“青衫犹是鸩行旧,白发新从剑外生”。“青衫”,唐代八、九品文官的服色,宋代因袭唐制。陆游早年在朝廷任大理司直、枢密院编修官,都是正八品,所以说“青衫”。“鹓行”,又称鹓鹭,因二鸟群飞有序,喻指朝官的行列。这句诗的意思是说,身上穿的还是旧日“青衫”,那也就含有久沉下僚的感叹。“剑外”,指剑阁以南的蜀中地区,此处即代指当时陆游宦游的成都、嘉州等处。青衫依旧,白发新生,形象真切,自成对偶。同时,第三句又回应了第一句,第四句又补充了第二句,怀旧伤今,抚今追昔,回肠千转,唱叹有情,所以卢世灌说“三、四无限感慨”(《唐宋诗醇》引),倒是颇能发掘诗意的。
诗的前四句从叙事中写自己的遭遇和感慨,五、六两句转为写景——秋天,古堡上的旌旗在秋风中飘拂,笼罩着阴郁惨淡的气氛;夜深了,城头上巡更的刁斗声清晰可闻。这显然是一个战士的眼中之景,心中之情。“鬓虽残,心未死”(《夜游宫·记梦寄师伯浑》),古戍旌旗,高城刁斗,无不唤起他对南郑军中戎马生涯的怀念和向往。这一联虽是写景,却是诗中承上启下的枢纽,所以接着便说“壮心未许全消尽,醉听檀槽出塞声”。檀槽,用檀木做的琵琶、琴等弦乐器上架弦的格子,诗中常用以代指乐器。《出塞》,汉乐府《横吹曲》名,本是西域军乐,声调雄壮,内容多写边塞将士军中生活。诗人壮心虽在,欲试无由,惟有寄托于歌酒之中。尾联两句再经这么一层转折,就更深刻地反映了他那无可奈何的处境及其愤激不平的心情,也刻画出诗人坚贞倔强的性格。
全诗跌宕淋漓,有余不尽之意,体现诗人七律造诣之深。
名家点评
安徽师范大学文学院教授赵其钧《宋诗鉴赏辞典》:尾联二句跌宕淋漓而又余意未尽。
作者简介
陆游(1125—1210),宋代爱国诗人、词人。字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。他具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最,在生前即有“小李白”之称,不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,存诗9300多首,是文学史上存诗最多的诗人。其诗在思想上、艺术上取得了卓越成就。词作数量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》、《放翁词》、《渭南词》等数十个文集传世。
【陆游《醉中感怀》翻译及赏析】相关文章:
醉中感怀诗歌赏析11-29
黄庭坚《醉蓬莱》翻译及赏析10-24
陆游三月十七日夜醉中作全文、注释、翻译和赏析_宋代04-22
小园其三陆游翻译及赏析10-19
游山西村陆游原文翻译及赏析11-09
陆游东湖新竹阅读答案及翻译赏析07-09
杜甫《发潭州夜醉长沙酒》翻译赏析08-05
陆游古诗《示儿》全诗翻译赏析04-20
陆游钗头凤·红酥手全文、注释、翻译和赏析08-22