无人关注的小蔷薇双语对照诗歌
Nobody knows this little Rose --
It might a pilgrim be
Did I not take it from the ways
And lift it up to thee.
Only a Bee will miss it --
Only a Butterfly,
Hastening from far journey --
On its breast to lie --
Only a Bird will wonder --
Only a Breeze will sigh --
Ah Little Rose -- how easy
For such as thee to die!
没有人知道这枝小小蔷薇 ——
若不是我把它 摘下献给你
它依旧会在路边
象个朝圣者 花开寂寂
仅有一只蜜蜂会思念它 ——
仅有一只蝴蝶
经过遥远的旅程 匆匆飞来 ——
在它的花蕊中停歇 ——
仅有鸟儿会惊奇 ——
仅有微风会叹息 ——
唉 这枝小小蔷薇 同你一样
这么容易枯萎至死
【无人关注的小蔷薇双语对照诗歌】相关文章:
无人关注的小蔷薇英语诗歌及翻译06-15
诗歌永远的朋友双语对照05-09
不要再问我诗歌双语对照12-20
蔷薇的诗歌06-23
蔷薇诗歌07-26
经典广告语双语对照04-10
热点词语中西双语对照05-09
无人篝火诗歌07-04
风中蔷薇诗歌12-26