关于《赴京途中遇雪》的全诗赏析
“落雁迷沙渚,饥乌噪野田。”这两句写在冰天雪地里大雁,为了活着,在雪地里觅食,但雪实在太大了,茫茫的沙渚无处可觅,仿佛是迷失了方向。一群饥饿的乌鸦积满大雪田野里叽叽喳喳的鸣叫不停。由于满山积雪,低飞的大雁找不到沙渚栖宿,饥饿的乌鸦在野田里觅食。“迷”,辨认不清,迷失找不到,表面写落雁找不到沙渚,实则衬托作者的前路迷茫;“噪”,借乌鸦的嘎嘎鸣叫,表明作者心情烦躁。全句暗示了作者对赴京应试前途未卜的担忧和茫然。
出自孟浩然《赴京途中遇雪》
迢递秦京道,苍茫岁暮天。穷阴连晦朔,积雪满山川。
落雁迷沙渚,饥乌噪野田。客愁空伫立,不见有人烟。
注释
迢递:遥远的样子。 秦京:京城长安原属秦地,故称。 秦京道:通往长安的大道。
岁暮:年终。渚(zhu):水中的小块陆地。 乌:乌鸦。
穷阴:连续阴天的日子。 晦:阴历每月的最后一天。 朔:阴历每月的第一天。
赏析
公元726年,38岁的孟浩然游扬州,路经武汉,与李白狭路相逢。此时的李白26岁,意气风发,激动的李白写下了名作《黄鹤楼送孟浩然之广陵》。也许是受到了李白的影响,也许是自己几经考虑的结果,公元727的冬,40岁的孟浩然积极地走出了人生的第一步,赴京赶考。途中遇雪,孟浩然有感而发。这首诗写出了诗人路途之遥,千里迢迢,以鸦为伴的孤独之愁,以及极不情愿赴京赴考试时的茫然心态。
首联“迢递秦京道,苍茫岁暮天。”通往京城长安的路还很长,诗人抬头看天,满眼苍茫。
“迢递秦京道,苍茫岁暮天。”写出诗人在仕途上积极地迈出了第一步上京赶考,但前途未卜,路途遥远,真是“又是黄昏独自愁”。“苍茫”既是下雪的前兆,也是作者心情的忐忑的表现。“岁暮天”点明了时令,暮色苍茫增添了诗人的几分愁绪,为全诗定下了情感基调。题目“遇雪”,但开篇并没有直接描写,而是为下文写下雪作铺垫。
颔联“穷阴连晦朔,积雪满山川。”成连续几日阴天,这雪下得够大,致使“积雪满山川”。此联描写了两个意象“积雪的山”“冰冻的河”与诗题相合,营造了苍茫寂寥的意境。
颈联“落雁迷沙渚,饥乌噪野田。”在冰天雪地里大雁,为了活着,在雪地里觅食,但雪实在太大了,茫茫的沙渚无处可觅,仿佛是迷失了方向。一群饥饿的乌鸦积满大雪田野里叽叽喳喳的鸣叫不停。由于满山积雪,低飞的`大雁找不到沙渚栖宿,饥饿的乌鸦在野田里觅食。
落雁应是作者自喻,落沙渚是为了觅食,然后再继续前行,但落雁却找不到食物。诗人赴京科举,也不正像“落雁”一样迷失吗?作者在描写雁和乌的手法上不同,雁落是为了觅食,比较含蓄,没直说。对乌鸦则直接用了“饥”字,饥饿的乌鸦肯定会叽叽喳喳叫,对比很强烈,用意明显,暗示自己很不情愿参加科举意愿和科场争夺激烈的担忧。
“噪”字用得巧妙,以声衬静,突出环境的苍凉。“饥乌”这个意象隐含了愁的意蕴,为“客愁”作铺垫。暗示诗人对赴京赶考前途未卜的担心和茫然。此联有版本为“落雁迷沙渚,饥乌集野田。”“集”是聚集之意,突出了乌鸦之多,暗合了诗人愁绪之浓。无论是用“噪”还是用“集”均不失为妙笔。
尾联“客愁空伫立,不见有人烟。”诗人把自己当“客”,隐隐约约再一次表明了自己这次科举的不情愿。“空”字传达的就是茫然。“不见有人烟”是实写,实写的背后是诗人在诉说孤独。
【《赴京途中遇雪》的全诗赏析】相关文章:
《赴京途中遇雪》原文及注释05-07
孟浩然《赴京途中遇雪》阅读答案及翻译赏析11-25
张孜《雪诗》全诗赏析01-05
《江雪》柳宗元全诗赏析10-22
杜甫《对雪》全诗翻译赏析11-27
柳宗元《江雪》全诗赏析11-29
韦应物《长安遇冯著》全诗翻译赏析12-28
柳宗元《江雪》的全诗翻译赏析12-30
白居易《夜雪》全诗翻译及赏析12-06