知识与技能
1、关于《诗经》的基本文学常识,掌握四言诗的诵读节拍
2、学习“赋、比、兴”的艺术手法
3、了解《诗经》开创现实主义传统。
4、培养审美鉴赏能力
过程与方法
1、结合注释,初步读懂诗句含义
2、在反复诵读中体会诗中的意境和独具魅力的语言
情感与价值观
了解古代人们对真挚爱情的向往,陶冶高尚的情操
一、《诗经》文学常识
1、是我国最早的诗歌总集,有305首,又称“诗三百”
2、五经:诗、书、礼、易、乐、春秋
《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》和《春秋》等五本儒家经典的合称,
四书:《大学》、《中庸》、《论语》和《孟子》。
3、来自于哪里?
所录诗歌多来自民间。据说,周朝设有专门的采诗官,采集民歌,用来体察民俗风情、政治得失。还有一部分,则是当时王公和士大夫向周天子敬献的诗歌,歌颂太平盛世。
4、内容?
分“风”“雅”“诵”三个部分
“风”,即国风,出自各地的民歌。这一部分文学成就最高,主要是对爱情、劳动等美好事物的吟唱,也有对故土的怀念,对亲人、恋人的思念,和压迫、欺凌的怨叹和愤怒。
《国风》,和屈原所作的《离骚》,合称“风骚”,后代用来泛称文学,指文采斐然,
毛泽东《沁园春*雪》惜秦皇汉武,略输文采,唐宗宋祖,稍逊风骚。是说秦始皇,汉武帝,李世民和宋太祖都是很有军事才华的人治国也很有一套,但是却无文人的风雅与浪漫。
“雅”分大雅和小雅。多是贵族祭祀用的诗歌,用来祈祷丰收和歌颂祖德
“颂”是宗庙祭祀之歌
5、艺术手法
赋:即“铺”,“铺陈其事而直言之”,陈述、铺叙
《氓》卫风“氓之蚩蚩,抱布贸丝,匪来贸丝,来即我谋”
比:比喻、比拟、借代、夸张等等“以彼物比彼物”
《氓》“桑之未落,其叶沃若。吁嗟鸠兮,无食桑葚!”“其叶沃若”比喻女子青春美丽。“无食桑葚”比喻女子不要对男子过分依恋。
兴:即“起”,托物寓情,是寄托,是联想。“先言他物以引起所咏之词”。
《小雅*采薇》“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”只是在说“去时是春天,回来是冬天”
《氓》读音:meng.35.不读mang古代无“流氓”之意,指外来的百姓、农民
《卫风》即卫地的民歌。
《诗经》中的篇名多出自诗的第一句。“关雎”
氓之蚩蚩,抱布贸丝(1)。匪来贸丝,来即我谋(2)。送子涉淇,至于顿丘(3)。匪我愆期,子无良媒(4)。将子无怒,秋以为期(5)。
”本义为外来的百姓,这里指自彼来此之民,男子之代称。蚩(chī)蚩:憨厚、老实的样子。一说无知貌,一说戏笑貌。(2)重点:匪,通非,不是。贸:交易。抱布贸丝是以物易物。即:就。谋:古音咪(mī)。谋:商量。“匪来”二句是说那人并非真来买丝,是找我商量事情来了。所商量的事情就是结婚。(3)淇:水名。(今河南淇河)顿丘:地名。(今河南清丰)丘:古读如“欺”。无,通“毋”,不要。(4)愆(qiān):过,误。这句是说并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。(5)将(qiāng):愿,请。
憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。
乘彼垝垣,以望复关(6)。不见复关,泣涕涟涟(7)。既见复关,载笑载言(8)。尔卜尔筮,体无咎言(9)。以尔车来,以我贿迁(10)。
(6)垝(guǐ):倒塌;倒塌的。垣(yuán):墙。复:返。关:在往来要道所设的关卡。女望男到期来会。他来时一定要经过关门。一说“复”是关名。(7)涟涟:涕泪下流貌。她初时不见彼氓回到关门来,以为他负约不来了,因而伤心泪下。(8)载:语助词。载笑载言:(因为高兴而)又说又笑。(9)卜筮(shì):烧灼龟甲的裂纹以判吉凶,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。体:指龟兆和卦兆,即卜筮的结果。无咎言:就是无凶卦。(10)贿:财物,指妆奁(lián)。以上四句是说你从卜筮看一看吉凶吧,只要卜筮的结果好,你就打发车子来迎娶,并将嫁妆搬去。
爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。复关远在云雾中,不见情郎泪千行。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。
桑之未落,其叶沃若(11)。于嗟鸠兮,无食桑葚(12)!于嗟女兮,无与士耽(13)!士之耽兮,犹可说也(14)。女之耽兮,不可说也。
(11)沃若:犹“沃然”,像水浸润过一样有光泽。以上二句以桑的茂盛时期比自己恋爱满足,生活美好的时期。
(12)于嗟鸠兮:于通吁(xū)本义为表示惊怪、不然、感慨等,此处与嗟皆表感慨。鸠:斑鸠。传说斑鸠吃桑葚过多会醉。
(13)耽(dān):沉溺,贪乐太甚。 (14)说:读为“脱”,解脱。
桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。男人若是恋上你,要丢便丢太容易。女人若是恋男子,要想解脱难挣离。
桑之落矣,其黄而陨(15)。自我徂尔,三岁食贫(16)。淇水汤汤,渐车帷裳(17)。女也不爽,士贰其行(18)。士也罔极,二三其德(19)。(15)陨(yǔn):陨落。黄:变黄。其黄而陨:犹《裳裳者华》篇的“芸其黄矣”,芸也是黄色。
(16)徂(cú)尔:嫁给你。徂,往。食贫:过贫穷的生活。
(17)汤汤:水盛貌。渐:浸湿。帷裳:车旁的布幔。以上两句是说被弃逐后渡淇水而归。
(18)爽:差错。贰:“貣(tè)”的误字。“貣”就是“忒(tè)”,和“爽”同义。以上两句是说女方没有过失而男方行为不对。
(19)罔极:没有定准,变化无常。二三其德:言行为前后不一致。
桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。自从嫁到你家来,三年穷苦受煎熬。淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。我做妻子没差错,是你男人太奸刁。反覆无常没准则,变心缺德耍花招。
三岁为妇,靡室劳矣(20);夙兴夜寐,靡有朝矣(21)。言既遂矣,至于暴矣(22)。兄弟不知,咥其笑矣(23)。静言思之,躬自悼矣(24)。(20)室劳:家务劳动。靡:无。靡室劳矣:言所有的家庭劳作一身担负无余。
(21)夙:早。兴:起。这句连下句就是说起早睡迟,朝朝如此,不能计算了。
(22)“言”字无义。既遂:就是《谷风》篇“既生既育”的意思,言生活既已过得顺心。
(23)咥(xì):笑貌。以上两句是说兄弟还不晓得我的遭遇,见面时喜笑如常。
(24)静言思之:好好地想一想;躬自悼矣:真为自己感到悲伤。
婚后三年守妇道,繁重家务不辞劳。起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。谁知家业已成后,渐渐对我施凶暴。兄弟不知我处境,个个见我哈哈笑。静下心来细细想,独自伤神泪暗抛。
及尔偕老,老使我怨(25)。淇则有岸,隰则有泮(26)。总角之宴,言笑晏晏(27)。信誓旦旦,不思其反(28)。反是不思,亦已焉哉(29)![2] (25)“及尔”二句言当初曾相约和你一同过到老,现在偕老之说徒然使我怨恨罢了。
(26)隰(xí):低湿的地方;当作“湿”,水名,就是漯河,黄河的支流,流经卫国境内。泮(pàn):通“畔”水边,边岸。以上二句承上文,以水流必有畔岸喻凡事都有边际。言外之意,如果和这样的男人偕老,那就苦海无边了。
(27)总角:男女未成年时结发成两角,称总角。宴:快乐。晏晏(yàn):和悦貌。
(28)旦旦:诚恳的样子。反:即“返”字。不思其反:言不想那样的生活再回来。
(29)反是不思:是重复上句的意思,变换句法为的是和下句叶韵。哉(古读如兹zī):语气词;末句等于说撇开算了罢!
当年发誓偕白头,如今未老心先忧。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。海誓山盟犹在耳,那料反目竞成仇。莫再回想背盟事,既已终结便罢休。
雷雷
[《诗经》两首《氓》 教学案例(人教版高一必修二)]相关文章:
3.诗经《氓》的赏析
4.诗经氓教学课件
5.诗经氓原文及翻译
7.诗经两首教案
8.诗经两首的教案
9.《诗经两首》课件
10.诗经两首课件