瑞典诗人托马斯-特兰斯特勒默获2011年诺贝尔文学奖

发布时间:2016-9-22 编辑:互联网 手机版

新华网斯德哥尔摩10月6日电(记者刘一楠)瑞典文学院6日宣布,将2011年诺贝尔文学奖授予瑞典诗人托马斯特兰斯特勒默。这是1974年以来瑞典人再获诺贝尔文学奖。

瑞典文学院常任秘书彼得恩隆德当天中午在瑞典文学院会议厅先后用瑞典语和英语宣布获奖者姓名。他说,特兰斯特勒默的作品“以凝练而清晰透彻的文字意象给我们提供了洞悉现实的新途径”。瑞典文学院的授奖声明还形容他的作品“简练、细腻,充满深刻的隐喻”。

特兰斯特勒默1990年中风,现在已大幅丧失讲话能力。他的妻子莫妮卡特兰斯特勒默在接受媒体采访时说,丈夫得知获奖时“有点惊讶,但非常高兴”。

特兰斯特勒默1931年4月15日生于瑞典首都斯德哥尔摩,毕业于斯德哥尔摩大学心理学专业,曾修读过诗歌、文学史等课程。他13岁开始诗歌创作,23岁出版了第一本诗集《17首诗》。自1958年起,他陆续发表《路上的秘密》《完成一半的天堂》《给生者与死者》以及《悲伤贡多拉》等诗集,逐渐在同代抒情诗人中奠定了领先地位。

特兰斯特勒默共出版过10多部诗集。上世纪60年代,他的作品被引入美国,随后在国际文坛获得越来越多的关注。特兰斯特勒默的作品迄今已被译成数十种文字出版,他是最受欢迎的当代斯堪的纳维亚诗人之一。

特兰斯特勒默的诗歌主要探讨自我与周围世界的关系,死亡、历史和自然是作品中常见的主题。瑞典文学院在介绍获奖者的声明中说,特兰斯特勒默的多部诗集包含对自己童年生活的回忆,其作品的最大特点是简练而不抽象,其晚期作品更加简洁。

中文译本:

《特朗斯特罗默诗全集》(南海出版社,李笠译,2001)

《特兰斯特罗默诗选》(河北教育出版社,董继平译,2003)

托马斯特兰斯特勒默的诗

果戈理/北岛译

外套破旧得像狼群。

面孔像大理石片。

坐在书信的树林里,那树林

因轻蔑和错误沙沙响,

心飘动像一张纸穿过冷漠的

走廊。

此刻,落日像狐狸潜入这国度

转瞬间点燃青草。

空中充满犄角和蹄子,下面

那马车像影子滑过我父亲

亮着灯的院子。

彼得堡和毁灭在同一纬度

(你看见倾斜的塔中的美人了吗)

在冰封的居民区像海蜇漂浮

那披斗篷的穷汉。

这里,那守斋人曾被欢笑的牲口包围,

而它们早就去往树线以上的远方。

人类摇晃的桌子。

看外边,黑暗怎样焊住灵魂的银河。

快乘上你的火焰马车离开这国度!

树与天空

一棵树在雨中走动,匆匆走过

我们身旁,在这片倾洒着的灰色中,

这棵树急事。它从雨中汲取生命

犹如果园里黑色的山雀,

雨歇了,树停住了脚步。

它挺拔的躯体在晴朗的夜晚闪现,

和我们一样,它在等待着那瞬间

当雪花在天空中绽开。

[瑞典诗人托马斯-特兰斯特勒默获2011年诺贝尔文学奖]相关文章:

1.诺贝尔文学奖经典语录

2.现代诗人翟永明获奖感言鉴赏

3.

4.

5.诺贝尔教案设计

6.诺贝尔教学课件

7.诗人谈诗教案

8.就英法联军给巴特勒上尉的信教案

9.《就英法联军远征中国给巴特勒上尉的信》教案

10.《就英法联军远征中国致巴特勒上尉的信》课件