《送綦毋潜落第还乡》原文及翻译赏析
《送綦毋潜落第还乡》
圣代无隐者,英灵尽来归。
遂令东山客,不得顾采薇。
既至金门远,孰云吾道非。
江淮度寒食,京洛缝春衣。
置酒长安道,同心与我违。
行当浮桂棹,未几拂荆扉。
远树带行客,孤村当落晖。
古诗简介
《送綦毋潜落第还乡》是创作的一首劝慰友人落第的。此诗围绕送友还乡,对友人科考落第一事多方给予慰藉和劝勉,鼓励友人不要灰心懊丧,使其觉得是极为重要的。全诗着意在这个主旨上加以烘染,有叙事、有、有,有感慨,有勉励,清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉励挚敬,令人振奋。诗意明晰动人,语言质朴真实,充溢着诗人对友人的信任和希望。
翻译/译文
政治时代绝无隐者存在,为朝政服务有才者纷纷出来。
就连你这个隐居东的隐者,也不再效法叔齐去。
你应试到京城君门遥远难叩,那是命运不济谁说吾道不对?
你将经过江淮去度过,到东京时滞留缝制春衣。
我们又在城外设饯别,知心如今又要与我分离。
你行将驾驶着小南下归去,不几天就可把自家柴门扣开。
远山的树木把你的身影遮盖,余辉映得孤城艳丽多彩。
你暂不被录用纯属偶然的事,别以为稀少而徒自感慨!
注释
⑴:綦毋为复姓,潜为名,字孝通(一作季通),荆南人(治今湖北江陵),好友。
⑵圣代:政治开明、社会安定的时代。
⑶英灵:英华灵秀的贤才。
⑷东山客:东晋曾隐居会稽东山,此处泛指隐居的贤才。
⑸采薇:商末周初,伯夷、叔齐隐于首阳山,采薇而食,后世遂以采薇指隐居。
⑹君门远:指难以见到。一作“金门远”。金门:金门,汉代宫门名。汉代贤士等待皇帝召见的地方。
⑺吾道非:《·在厄》记载:“楚昭王聘,往,陈蔡发兵围,孔子曰:‘匪兕匪虎,率彼旷野,吾道非乎,吾何为至此乎?’”是指孔子叹自己政策的不能实行,半途受到阻碍。
⑻:古人以冬一百零五天为节,断火三日。
⑼京洛:指东京洛阳。一作“京兆”。江淮:指,淮水,是所必经的水道。
⑽临长道:一作“道”。
⑾同心:志同道合的朋友、。违:分离。
⑿行当:将要。棹:划的用具,此处用以指代船。
⒀未几:不久。
⒁孤城:一作“孤村”。
⒂“吾谋”句:说此次落第是偶然失败。记载:“士曾行,绕朝赠之以策(鞭)曰:‘子无谓秦无人,吾谋适不用也。’”适,偶然的意思。
⒃知音稀:“不惜歌者苦,但伤知音稀。”
赏析/鉴赏
这是一首。此诗围绕送友还乡,层层深入,娓娓道来。诗人对綦毋潜参加落第一事反复地进行慰勉,鼓励友人不要灰心懊丧,落第只是暂时的失意,要相信世上还会有知音,如今政治,有才能的人最终是不会受埋没的,表达了对朋友怀才不遇的同情和劝慰,写得委婉尽致。
开头四句言当今正是太平盛世,人们不再隐居,而是纷纷出山应考,走向仕途。“圣代”一词充满了对王朝的由衷信赖和希望。“尽来归”,是出仕不久、意气发的诗人对天下举子投身科考的鼓励,规劝綦毋潜不发归隐,而要振作精神,树立信心,争取再考。五、六句是对綦毋潜的安慰:尽管这一次未能中第入仕,但选择之路是没有错的,只要下去,总会有希望的。七至十句是劝綦毋潜暂回家去。“度”“缝春衣”,是从时令上提醒对方,含有关切之情。“江淮”“京洛”,从路线的选择上提出建议,含有之意。“置酒”相送、“同心”相勉,足见诗人对綦毋潜的深情厚意与殷殷期望。十一至十四句设想对乡的快捷与沿途光,给人以温暖之感,意在安慰对方,不要背上落第的包袱,要开心起来。最后两句规劝对方,这次落第只是自己的才华恰好未被主考官赏识,切不要因此怪罪于开明的“圣代”,不要怨天尤人,切莫以为朝中赏识英才的人稀少。这一恳切安慰之辞很能温暖,激励綦毋潜继续仕进。
这一首不仅写出了对朋友的关心、理解、慰勉与鼓励,也表现出诗人积极入世的思想。全诗感情真挚而亲切,诗人为友人的落第而惋惜,对友人的遭遇深表同情,但全诗的并不流于感伤,相反显得奋发昂扬。这样的诗会给友人以慰藉和鼓舞。读这样一首诗,会让人有一波感动,有一份温暖,不仅被诗人对朋友的谆谆告别语所感动,更被诗人对朋友的殷殷慰勉情所温暖。
【《送綦毋潜落第还乡》原文及翻译赏析】相关文章:
《送綦毋潜落第还乡》原文及翻译赏析08-30
送綦毋潜落第还乡 / 送别原文及赏析02-05
王维《送綦毋潜落第还乡》赏析07-06
送綦毋潜落第还乡原文及译文赏析04-07
送綦毋潜落第还乡原文翻译及赏析(3篇)04-17
送綦毋潜落第还乡原文翻译及赏析通用3篇04-17
王维《送綦毋潜落第还乡》全诗翻译赏析07-09
王维《送綦毋潜落第还乡》全文及鉴赏08-29
《送綦毋潜落第还乡》阅读理解答案01-04
王维《送綦毋潜落第还乡》阅读练习及答案01-11