醉花阴·薄雾浓云愁永昼原文及赏析

时间:2023-02-17 11:08:30 古籍 我要投稿

醉花阴·薄雾浓云愁永昼原文及赏析

  醉花阴·薄雾浓云愁永昼

  朝代:宋代

  作者:李清照

  原文:

  薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。(橱通:厨;销通:消)

  东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。(人比一作:人似)

  译文:

  薄雾弥漫,云层浓密,日子过得愁烦,龙涎香在金兽香炉中缭袅。又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,半夜的凉气刚将全身浸透。在东篱边饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊清香溢满双袖。莫要说清秋不让人伤神,西风卷起珠帘,帘内的人儿比那黄花更加消瘦。

  注释:

  云:《古今词统》等作“雰”,《全芳备祖》作:“阴”。

  永昼:漫长的白天。

  瑞脑:一种薰香名。又称龙脑,即冰片。

  消:一本作“销”,《花草粹编》等作“喷”。

  金兽:兽形的铜香炉。

  重阳:农历九月九日为重阳节。《周易》以“九”为阳数,日月皆值阳数,并且相重,故名。这是个古老的节日。南梁庾肩吾《九日侍宴乐游苑应令诗》:“朔气绕相风,献寿重阳节。”

  纱厨:即防蚊蝇的纱帐。宋周邦彦《浣溪沙》:“薄薄纱橱望似空,簟纹如水浸芙蓉。”橱,《彤管遗篇》等作“窗”。

  凉:《全芳备祖》等作“秋”。

  东篱:泛指采菊之地。陶渊明《饮酒诗》:“采菊东篱下,悠悠见南山。”为古今艳称之名句,故“东篱”亦成为诗人惯用之咏菊典故。唐无可《菊》:“东篱摇落后,密艳被寒吹。夹雨惊新拆,经霜忽尽开。”

  暗香:这里指菊花的幽香。《古诗十九首·庭中有奇树》:“攀条折其荣,将以遗所思。馨香盈怀袖,路远莫致之。”这里用其意。

  消魂:形容极度忧愁、悲伤。消:一作“销”。西风:秋风。

  比:《花草粹编》等作“似”。

  黄花:指菊花。《礼记·月令》:“鞠有黄华”。鞠,本用菊。唐王绩《九月九日》:“忽见黄花吐,方知素节回。”

  赏析:

  这首词是李清照前期的怀人之作。公元1101年(宋徽宗建中靖国元年),十八岁的李清照嫁给太学生赵明诚,婚后不久,丈夫便“负笈远游”,深闺寂寞,她深深思念着远行的丈夫。公元1103年(崇宁二年),时届重九,人逢佳节倍思亲,便写了这首词寄给赵明诚。

【醉花阴·薄雾浓云愁永昼原文及赏析】相关文章:

醉花阴薄雾浓云愁永昼原文赏析06-15

《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》原文及赏析08-21

醉花阴·薄雾浓云愁永昼原文及赏析08-18

醉花阴·薄雾浓云愁永昼原文、翻译及赏析03-17

醉花阴·薄雾浓云愁永昼原文赏析及翻译04-29

《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》原文及翻译赏析05-22

醉花阴·薄雾浓云愁永昼原文翻译及赏析07-20

醉花阴·薄雾浓云愁永昼原文翻译及赏析10-31

醉花阴·薄雾浓云愁永昼原文翻译赏析08-08

李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》原文赏析09-17