登幽州台歌原文翻译及赏析

时间:2023-01-03 12:22:47 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

登幽州台歌原文翻译及赏析

  《登幽州台歌》是唐代诗人陈子昂的诗作。此诗通过描写登楼远眺,凭今吊古所引起的无限感慨,抒发了诗人抑郁已久的悲愤之情,深刻地揭示了封建社会中那些怀才不遇的知识分子遭受压抑的境遇,表达了他们在理想破灭时孤寂郁闷的心情,具有深刻的典型社会意义。以下是小编收集整理的登幽州台歌原文翻译及赏析,欢迎阅读!

  《登幽州台歌》

  唐·陈子昂

  前不见古人,后不见来者。

  念天地之悠悠,独怆然而涕下。

  译文

  往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。

  只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。

  注释

  幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。

  前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。

  后:未来。来者:后世那些重视人才的.贤明君主。

  念:想到。悠悠:形容时间的久远和空间的广大。

  怆(chuàng)然:悲伤凄恻的样子。涕:古时指眼泪。

  创作背景

  此诗当作于武则天神功元年(697)。陈子昂是一个具有政治见识和政治才能的文人。他直言敢谏,对武后朝的不少弊政,常常提出批评意见,不为武则天采纳,并曾一度因“逆党”株连而下狱。他的政治抱负不能实现,反而受到打击,这使他心情非常苦闷。万岁通天元年(696),契丹李尽忠、孙万荣等攻陷营州。武则天委派武攸宜率军征讨,陈子昂在武攸宜幕府担任参谋,随军出征。武攸宜为人轻率,少谋略。次年兵败,情况紧急,陈子昂请求遣万人作前驱以击敌,武不允。随后,陈子昂又向武进言,不听,反把他降为军曹。诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,因此登上幽州台,慷慨悲吟,写下了《登幽州台歌》以及《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》等诗篇。卢藏用《陈氏别传》说:“子昂体弱多疾,激于忠义,尝欲奋身以答国士。自以官在近侍,又参预军谋,不可见危而惜身苟容。他日又进谏,言甚切至。建安谢绝之,乃署以军曹。子昂知不合,因箝默下列,但兼掌书记而已。因登蓟北楼(即幽州台),感昔乐生、燕昭之事,赋诗数首,乃泫然流涕而歌曰:‘前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!’”

  赏析

  《登幽州台歌》这首短诗,深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪。语言苍劲奔放,富有感染力,成为历来传诵的名篇。

  “前不见古人,后不见来者。”这里的古人是指古代那些能够礼贤下士的贤明君主。《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》与《登幽州台歌》是同时之作,其内容可资参证。《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》,对战国时代燕昭王礼遇乐毅、郭隗,燕太子丹礼遇田光等历史事迹,表示无限钦慕。但是,像燕昭王那样前代的贤君既不复可见,后来的贤明之主也来不及见到,自己真是生不逢时;当登台远眺时,只见茫茫宇宙,天长地久,不禁感到孤单寂寞,悲从中来,怆然流泪了。因此以“山河依旧,人物不同”来抒发自己“生不逢辰”的哀叹。这里免不了有对时世的感伤,但也有诗人对诗坛污浊的憎恶。诗人看不见前古贤人,古人也没来得及看见诗人;诗人看不见未来英杰,未来英杰同样看不见诗人,诗人所能看见以及能看见诗人的,只有眼前这个时代。这首诗以慷慨悲凉的调子,表现了诗人失意的境遇和寂寞苦闷的情怀。这种悲哀常常为旧社会许多怀才不遇的人士所共有,因而获得广泛的共鸣。

  这首诗没有对幽州台作一字描写,而只是登台的感慨,却成为千古名篇。诗篇风格明朗刚健,是具有“汉魏风骨”的唐代诗歌的先驱之作,对扫除齐梁浮艳纤弱的形式主义诗风具有拓疆开路之功。在艺术上,其意境雄浑,视野开阔,使得诗人的自我形象更加鲜亮感人。全诗语言奔放,富有感染力,虽然只有短短四句,却在人们面前展现了一幅境界雄浑,浩瀚空旷的艺术画面。诗的前三句粗笔勾勒,以浩茫宽广的宇宙天地和沧桑易变的古今人事作为深邃、壮美的背景加以衬托。第四句饱蘸感情,凌空一笔,使抒情主人公——诗人慷慨悲壮的自我形象站到了画面的主位上,画面顿时神韵飞动,光彩照人。从结构脉络上说,前两句是俯仰古今,写出时间的绵长;第三句登楼眺望,写空间的辽阔无限;第四句写诗人孤单悲苦的心绪。这样前后相互映照,格外动人。在用辞造语方面,此诗深受《楚辞》特别是其中《远游》篇的影响。《远游》有云:“惟天地之无穷兮,哀人生之长勤。往者余弗及兮,来者吾不闻。”此诗语句即从此化出,然而意境却更苍茫遒劲。同时,在句式方面,采取了长短参错的楚辞体句法。上两句每句五字,三个停顿,其句式为:前——不见——古人,后——不见——来者。后两句每句六字,四个停顿,其句式为:念——天地——之——悠悠,独——怆然——而——涕下。前两句音节比较急促,传达了诗人生不逢时、抑郁不平之气;后两句各增加了一个虚字(“之”和“而”),多了一个停顿,音节就比较舒徐流畅,表现了他无可奈何、曼声长叹的情景。全篇前后句法长短不齐,音节抑扬变化,互相配合,增强了艺术感染力。

  作者简介

  陈子昂(659—700),唐代文学家。字伯玉,梓州射洪(今属四川)人。少任侠。举光宅进士,以上书论政,为武则天所赞赏,拜麟台正字,右拾遗。后世因称陈拾遗。敢于陈述时弊。曾随武攸宜征契丹。后解职回乡,为县令段简所诬,入狱,忧愤而死。于诗标举汉魏风骨,强调兴寄,反对柔靡之风。是唐代诗歌革新的先驱。有《陈伯玉集》传世。

  陈子昂的其他作品

  《春夜别友人二首·其一》

  银烛吐青烟,金樽对绮筵。

  离堂思琴瑟,别路绕山川。

  明月隐高树,长河没晓天。

  悠悠洛阳道,此会在何年。

  《感遇诗三十八首·其二》

  兰若生春夏,芊蔚何青青。

  幽独空林色,朱蕤冒紫茎。

  迟迟白日晚,袅袅秋风生。

  岁华尽摇落,芳意竟何成。

  《送魏大从军》

  匈奴犹未灭,魏绛复从戎。

  怅别三河道,言追六郡雄。

  雁山横代北,狐塞接云中。

  勿使燕然上,惟留汉将功。

  《度荆门望楚》

  遥遥去巫峡,望望下章台。

  巴国山川尽,荆门烟雾开。

  城分苍野外,树断白云隈。

  今日狂歌客,谁知入楚来。

  《燕昭王》

  南登碣石馆,遥望黄金台。

  丘陵尽乔木,昭王安在哉?

  霸图今已矣,驱马复归来。

  《送东莱王学士无竞》

  宝剑千金买,平生未许人。

  怀君万里别,持赠结交亲。

  孤松宜晚岁,众木爱芳春。

  已矣将何道,无令白首新。

  《晚次乐乡县》

  故乡杳无际,日暮且孤征。

  川原迷旧国,道路入边城。

  野戍荒烟断,深山古木平。

  如何此时恨,噭噭夜猿鸣。

  《酬晖上人秋夜山亭有赠》

  皎皎白林秋,微微翠山静。

  禅居感物变,独坐开轩屏。

  风泉夜声杂,月露宵光冷。

  多谢忘机人,尘忧未能整。

  《岘山怀古》

  秣马临荒甸,登高览旧都。

  犹悲堕泪碣,尚想卧龙图。

  城邑遥分楚,山川半入吴。

  丘陵徒自出,贤圣几凋枯!

  野树苍烟断,津楼晚气孤。

  谁知万里客,怀古正踌蹰。

  《白帝城怀古》

  日落沧江晚,停桡问土风。

  城临巴子国,台没汉王宫。

  荒服仍周甸,深山尚禹功。

  岩悬青壁断,地险碧流通。

  古木生云际,归帆出雾中。

  川途去无限,客思坐何穷。

  《和陆明府赠将军重出塞》

  忽闻天上将,关塞重横行。

  始返楼兰国,还向朔方城。

  黄金装战马,白羽集神兵。

  星月开天阵,山川列地营。

  晚风吹画角,春色耀飞旌。

  宁知班定远,犹是一书生。

【登幽州台歌原文翻译及赏析】相关文章:

《登幽州台歌》原文翻译及赏析01-27

登幽州台歌原文翻译及赏析06-14

登幽州台歌原文、翻译及赏析01-22

登幽州台歌原文及翻译赏析11-18

登幽州台歌原文翻译06-11

登幽州台歌原文及翻译06-11

登幽州台歌原文及赏析10-15

登幽州台歌原文及赏析08-16

登幽州台歌翻译及赏析02-20