南楼令·古木向人秋_纳兰性德的词原文赏析及翻译

时间:2021-08-03 12:31:29 古籍 我要投稿

南楼令·古木向人秋_纳兰性德的词原文赏析及翻译

  南楼令·古木向人秋

  清代 纳兰性德

  古木向人秋,惊蓬掠鬓稠。是重阳、何处堪愁。记得当年惆怅事,正风雨,下南楼。

  断梦几能留,香魂一哭休。怪凉蟾、空满衾禂。霜落鸟啼浑不睡,偏想出,旧风流。

  译文

  多年的古树向人展示秋色,蓬乱的头发掠过浓密的鬓角。重阳佳节,无处忍受忧愁。记得当年惆怅的往事,风雨交加之时,正下南楼。

  好梦易断,尚有多少残留?亡魂一哭,万事皆休。都怪月光空照在当年的床被上,满床凉意。一地落霜,乌鸦啼鸣,全无睡意,却又偏偏想到当年的'风流韵事。

  注释

  南楼令:又名《唐多令》。双调,六十字,上下片各四平韵。亦有前片第三句加一衬字者。

  重九:指农历九月九日,即重阳节。

  惊蓬:杂乱的蓬草,这里指头发蓬乱。

  “香魂”句:唐温庭筠《过华清官二十二韵》诗: “艳笑双飞断,香魂一哭休。”

  凉蟾:指月光。衾(qīn)稠:床帐被褥。

  “霜落”句:唐张继《枫桥夜泊》诗:“月落乌啼霜满天。江枫渔火对愁眠。”

  赏析

  上片写塞外重阳日之景,蓬草联飞,萧瑟荒凉。而此景又不禁触动了离愁与相思,遂追忆当年重阳的往事,惆怅的情怀就更加浓重了。

  下片写此时相思之情况。先是写梦断忆梦,梦中的妻子音容宛然,但“一笑”而别,好梦却难留。然后以“凉蝉”、“霜落乌啼”等情景再加渲染烘托,其愁怀难遣,孤寂无助,更为深切动人。

  诗人的愁怀难耐、孤寂无聊,在词中场景里,显得更为深切动人。全词语句清丽,用典恰到好处,可谓妙笔之作。

  创作背景

  此篇写在塞上又逢重九的伤感。作于何年亦未详,张草纫《纳兰词笺注》将此篇系于清康熙十六年(1677年)九月,即其妻卢氏病殁后。此可备一说。

【南楼令·古木向人秋_纳兰性德的词原文赏析及翻译】相关文章:

沁园春·丁巳重阳前_纳兰性德的词原文赏析及翻译08-27

南乡子·泪咽却无声_纳兰性德的词原文赏析及翻译08-03

蝶恋花·眼底风光留不住_纳兰性德的词原文赏析及翻译08-03

浣溪沙·败叶填溪水已冰_纳兰性德的词原文赏析及翻译08-03

霜天晓角·重来对酒_纳兰性德的词原文赏析及翻译08-03

纳兰性德金缕曲·赠梁汾原文翻译及赏析08-25

浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜_纳兰性德的词原文赏析及翻译08-04

踏莎行·月华如水_纳兰性德的诗原文赏析及翻译08-03

菩萨蛮·为春憔悴留春住_纳兰性德的词原文赏析及翻译08-03

菩萨蛮·雾窗寒对遥天暮_纳兰性德的词原文赏析及翻译08-03