司马光过故洛阳城赏析翻译

时间:2021-04-15 15:21:52 古籍 我要投稿

司马光过故洛阳城赏析翻译

  过故洛阳城赏析,是北宋政治家、史学家、文学家司马光的一首七言绝句,这首诗凭吊洛阳城,寄寓着对朝代兴亡的感慨。

司马光过故洛阳城赏析翻译

  原文:

  过故洛阳城

  司马光

  四合连山缭绕青,三川荡漾素波明。

  春风不识兴亡意,草色年年满故城。

  烟愁雨啸奈华生,宫阙簪裾旧帝京。

  若问古今兴废事,请君只看洛阳城。

  过故洛阳城字词解释:

  三川:指黄河及其支流洛水、伊水。滉漾:形容水波荡漾广阔无涯。

  素波:白色波浪 。

  过故洛阳城翻译:

  洛阳城四面青山环抱,三川江水碧波长流;春风哪里知道人世间的兴衰更替,就算是故都,每年也依旧都碧草满城;烟雾横索,风雨呼啸,从前的帝都现在只剩下寥寥的宫殿旧址;如果人们想要知道古往今来兴亡交替的规律,看看洛阳城就知道了。

  过故洛阳城创作背景:

  洛阳是我国建都时间最早、朝代最多、年代最长的著名古都。先后有夏、商、西周、东周、东汉、曹魏、西晋、北魏、隋、唐、后唐、后梁、后晋等十三个王朝在此建都,时间累计长达一千五百多年。洛阳的兴衰也是中国封建王朝兴衰的.一个缩影,号称正史的「二十五史」。

  过故洛阳城赏析:

  这首诗凭吊洛阳旧城,寄寓朝代兴亡的感慨。诗人登山临水,但见山色依旧,素波不改,而13朝古都洛阳[4] 昔日繁华相逐的气象一去不返,只留得满城芳草萋萋,一副破败之象。后两句以“春风”的无情衬托登临者的有情,与岑参“江山不管兴亡恨,一任斜阳伴客愁”(《再过金陵》)和韦庄“无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤”(《台城曲》)同一笔法。

  个人资料:

  司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,汉族,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人[1] ,世称涑水先生。北宋政治家、史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功刻苦、勤奋。以“日力不足,继之以夜”自诩,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。

  宋仁宗时中进士,英宗时进龙图阁直学士。宋神宗时,反对王安石施行变法,朝廷内外有许多人反对,司马光就是其中之一。王安石变法以后,司马光离开朝廷十五年,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

【司马光过故洛阳城赏析翻译】相关文章:

《过故洛阳城》全诗及赏析01-02

春夜洛阳城闻笛原文翻译及赏析01-12

秋思洛阳城里见秋风古诗翻译及赏析09-09

《早梅迎春故早发》翻译赏析03-16

醉蓬莱·归故山原文翻译及赏析12-07

闻乐天授江州司马翻译赏析05-02

西亭子送李司马翻译及赏析07-13

《送李端故关衰草遍》翻译赏析06-21

《闻乐天左降江州司马》翻译赏析05-02