《玉真仙人词》翻译及赏析
《玉真仙人词》是李白于公元730年(开元十八年)游终南山,在楼观见到玉真公主,希望得到举荐,献的一首诗,全诗运用比喻手法盛赞玉真公主仙风道骨。以下是小编搜集整理的`《玉真仙人词》翻译及赏析,欢迎阅读!
《玉真仙人词》
李白
玉真之仙人,时往太华峰。
清晨鸣天鼓,飙欻腾双龙。
弄电不辍手,行云本无踪。
几时入少室,王母应相逢。
【前言】
《玉真仙人词》是一首五言古诗,是作者李白于公元730年(开元十八年)游终南山,在楼观见到玉真公主,希望得到举荐,献的一首诗,全诗运用比喻手法盛赞玉真公主仙风道骨。后来,玉真公主果真把李白举荐给唐明皇。
【注释】
1、玉真仙人:玉真公主。
2、太华:华山。
3、鸣天鼓:道家的一种法术。
4、飚欻,迅疾貌。腾龙,犹驾龙,乘龙。
5、弄电:《太平御览》卷一三引《汉武内传》:“西王母曰:东方朔为太山仙官,太仙使至方丈,助三天司命,朔但务山水游戏,擅弄雷电,激波扬风,风雨失时。”
6、少室:在河南省登封县北,主峰玉寨山为篙山最高峰。
7、王母:即西王母。
【翻译】
玉真公主真是真人啊,时时来往于华山太华峰修道。一清早就起来叩齿鸣天鼓,练气时双龙迅速腾起。不断将全身元气聚集,如电如虹,行踪如白云来去飘忽。何时去少室山?在那里一定可以与王母娘娘相逢。
【赏析】
玉真仙人词,这首诗盛赞玉真公主的神仙生涯极其行迹。说她前往华山,作“鸣天鼓”之术,又乘龙上天,双手弄电,行于云而无踪迹,最后到嵩山,与西王母相逢。全诗一起哈成,连用往、鸣、腾、弄、行、逢等动词,显得这位“仙人”行迹飘忽,行为不凡。
【作者简介】
李白(701~762),字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(现甘肃秦安),隋末流寓碎叶(今吉尔吉斯斯坦的托克马克附近)。出生地有碎叶、蜀中诸说。少居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。唐玄宗开元三年(715),十五岁,已有诗赋多首,开始接受道家思想的影响,好剑术,喜任侠。开元六年(718),隐居戴天大匡山(在今四川江油)读书。往来于旁郡,先后出游江油、剑阁、梓州(今四川三台)等地。开元十二年(724),离开故乡,再游成都、峨眉山,然后舟行东下至渝州(今重庆市)。开元十三年(725)出蜀,“仗剑去国,辞亲远游”。足迹遍长江中下游地区。天宝元年(742),诏征入长安,供奉翰林。天宝三载(744).因权贵谗毁,被唐玄宗赐金放还。在洛阳与杜甫相遇,同游梁宋。安史之乱起,受永王李磷邀入幕府。永王兵败后,被判罪长流夜郎。中道遇赦放还。后卒于当涂(今属安徽)。有《李太白文集》。
李白的其他诗词
1、赠汪伦
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
2、望庐山瀑布
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
3、渡荆门送别李白
渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天境,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
4、送友人
青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
5、送孟浩然之广陵
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧山尽,唯见长江天际流。
6、金陵酒肆留别
风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。
金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
请君试问东流水,别意与之谁短长。
7、早发白帝城
朝辞白帝彩云间,
千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,
轻舟已过万重山。
【《玉真仙人词》翻译及赏析】相关文章:
玉真仙人词诗词鉴赏07-17
玉蝴蝶的翻译赏析04-18
《玉楼春》的翻译及赏析06-15
《玉楼春》翻译赏析05-14
玉炉香翻译赏析01-31
《玉楼春》翻译及赏析02-05
《玉台体》赏析翻译09-02
柳永《玉蝴蝶》翻译赏析09-01
玉楼春古诗的意思及全词翻译赏析07-26