《观博平王志安少府山水粉图》翻译赏析

时间:2021-02-15 17:58:57 古籍 我要投稿

《观博平王志安少府山水粉图》翻译赏析

  《观博平王志安少府山水粉图》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:

《观博平王志安少府山水粉图》翻译赏析

  粉壁为空天,丹青状江海。

  游云不知归,日见白鸥在。

  博平真人王志安,沈吟至此愿挂冠。

  松溪石磴带秋色,愁客思归坐晓寒。

  【前言】

  《观博平王志安少府山水粉图》是诗人李白的五言绝句,被选入《全唐诗》的第183卷第27首。前两句运用铺叙的手法,描绘出一幅粉壁为天、下有江海的绝妙景致,言意境开阔。接着两句描绘一幅浮云飘泊不定、在烟云深处寻找鸥鸟身影的景致,言意境幽闲。继而两句借用博平真人王志安欲“挂冠”的归隐心,表露出诗人的江海之志。末两句借“秋色”寄诗抒怀,勾勒出客居思归的酸楚之情。

  【注释】

  ⑴唐河北道博州博平郡有博平县。

  ⑵《南史》:萧视素为诸暨令,到县十余日,挂衣冠于县门而去。《释常谈》:休官谓之挂冠。西汉冯萌见王莽篡逆、乃曰:“不去,祸将及身。”遂解冠挂于城东门而去。

  ⑶《韵会》:“磴,登涉之道也。”

  【翻译】

  雪白的墙壁就是辽阔的天空,丹青色的颜料勾画出江海的轮廓。云彩不知道归山,白鸥整天就在画里飞着。先生你,博平县王志安少府,吟诗到此应该想要辞官而去吧?沿着画中松溪边的石头山路一直攀登,到山顶去欣赏秋天的云烟。我这个愁客看到此画,顿时就生起思家的情绪,一阵寒意涌上心来。

  【鉴赏】

  “粉壁为空天,丹青状江海”这两句运用铺叙的手法,描绘出一幅粉壁为天、下有江海的绝妙景致,意境极为开阔,易使读者产生激昂振奋的.感觉。侧面表现出诗人超脱的想像力,虽写观画感受,却使读者如身临其境,表达出诗人在咏物题画等方面有相当高超的技巧。

  “游云不知归,日见白鸥在”描绘一幅浮云飘泊不定、在烟云深处寻找鸥鸟身影的景致,意境极为幽闲,表现了作者隐逸的思想、追求自由的精神和旷达的情怀。此两句有紧扣上文,烘托气氛,皆写画中景物:天空、江海、浮云、白鸥,为下文写王志安的归隐之思作铺垫。“博平真人王志安,沈吟至此愿挂冠”通过写借用博平真人王志安欲“挂冠”的归隐心,表露出诗人的江海之志。既是明写,亦是喻己。

  “松溪石磴带秋色,愁客思归坐晓寒”运用融情于景的手法,笼罩在“秋色”中的“松溪”、“石磴”无不带有诗人、画家的感情因素。结得自然,而又落脚于“秋”字,自然地点明了寄诗抒怀的时间,从而联想到自已的身世,漂泊不定如浮云一般。“愁客”、“思归”,字里间处处充溢着客居思归的酸楚之情,让诗句意境显得清寂或清峭,情绪上则带着比较重的孤独感。

  云、风、雷、电,天、海、月、日、涛,是李白爱入诗的事物。凌、挥、飞、吼,奔、卷、横、啸是李白最爱入诗的动词。此诗借用“空天”、“江海”、“游云”、“日见”、“带”、“坐”等有巨大气势的事物和表现大起大落的动词,使得诗意具有飞扬跋扈、迅猛阔大、不可一世的气势,易使读者产生激昂振奋的感觉,同时描写了画上的美景,又表达了思乡的感情。在诗歌格式上,五言与七言融合一体,也体现了李白不拘一格、自由奔放的诗歌特色。

【《观博平王志安少府山水粉图》翻译赏析】相关文章:

酬张少府翻译赏析02-18

李白《当涂赵炎少府粉图山水歌》全诗翻译与赏析11-28

酬张少府原文翻译及赏析06-04

酬张少府原文翻译及赏析06-25

酬张少府原文、翻译、赏析01-06

王维《酬张少府》翻译赏析03-14

言志原文翻译及赏析07-18

喜韩少府见访的翻译赏析05-27

《酬张少府》全诗翻译赏析12-24