《宿灵岩寺上院》翻译赏析

时间:2021-02-22 12:39:24 古籍 我要投稿

《宿灵岩寺上院》翻译赏析

  《宿灵岩寺上院》作者为唐朝文学家白居易。其古诗全文如下:

  高高月白上青林,客去僧归独夜深。

  荤血屏除惟对酒,歌钟放散只留琴。

  更无俗物当人眼,但有泉声洗我心。

  最爱晓亭东望好,太湖烟水绿沈沈。

  【前言】

  《宿灵岩寺上院》是唐代伟大的现实主义诗人白居易夜宿灵岩寺时所题写的一首诗作。该诗通过对寺院自然环境以及僧人日常生活的描写,营造出了一种浓郁文化氛围的禅净意境。

  【注释】

  ①灵岩寺:佛教名寺,位于江苏吴县木渎之灵岩山上。上院,即正院。

  ②荤血:指可食之禽兽之类。

  ③歌钟:歌舞钟鼓,指供娱乐之演奏。

  ④洗心:涤荡心中杂念。《易·系辞上》:“六爻之义易以贡,圣人以此洗心。”

  ⑤太湖:湖名,古称震泽、具区、笠泽,在江苏省南部,乃长江和钱塘江下游泥沙堰塞古海岸而成。

  【翻译】

  高高明月升上青冥的树林,客人散尽我独对黑夜沉沉。屏除荤血食物只留下酒杯,遣散娱乐歌钟只剩下瑶琴。再无俗物阻碍我的视野,惟有泉声涤荡我的心灵。更喜欢明朝临亭向东眺望,只见那太湖烟水一色青漾。

  【鉴赏】

  这是一首表现禅净意境的诗歌。该诗中的禅净是文人心中的禅净,它浸淫着一种浓郁的文化氛围,并非是一种空寂的净。作者先以“白月”与“青林”二词描绘出境界的明丽,然后送走游客甚至僧人也让其归去,他独对这一派天地。这一派天地里,他的`身心是有所取舍的。在放与禁中,他选择了禁:屏除荤血,这是遵从不杀生、不食生这一佛教中的大禁,而他又留下了酒,表现出传统文人的嗜好。在俗与雅中,他选择了雅:他将用于娱乐的歌钟遣走(这里也是遵从了佛教之戒律,据《俱舍论·十四》有八种戒,第六种便是涂饰香蔓歌舞视听),却留下琴,而琴历来被中国文人视作培养高尚情怀的乐器。经过一番取舍,他进入了文人的禅净:眼中一切都是雅净的,更是潺潺的泉声传来,可荡尽心中一切杂念。有心可洗,可见作者此时是有心向禅而未彻悟。诗之尾联却开始进入了禅境,这是一片浑然的境界,朝霞与烟雾一色、湖天一色,作者此时也无所谓取舍,他以全部身心融入这个境界,于是,在不经意中,他步入了禅。

【《宿灵岩寺上院》翻译赏析】相关文章:

旅宿原文、翻译及赏析02-12

旅宿原文翻译及赏析11-24

宿清溪主人翻译及赏析05-18

《宿江边阁》翻译赏析05-22

《宿建德江》翻译赏析06-23

宿建德江翻译赏析04-12

《宿云梦馆》翻译赏析05-09

《旅宿》诗词翻译赏析08-02

宿云际寺翻译赏析07-25