- 相关推荐
《清平乐·博山道中即事》翻译赏析
在我们平凡的日常里,大家都接触过很多优秀的诗歌吧,诗歌具有精炼含蓄的特点,起着反映社会生活、表达思想感情的作用。诗歌的类型有很多,你都知道吗?以下是小编整理的《清平乐·博山道中即事》翻译赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《清平乐·博山道中即事》作者为宋朝文学家辛弃疾。其全文如下:
柳边飞鞚,露湿征衣重。宿鹭窥沙孤影动,应有鱼虾入梦。
一川淡月疏星,浣纱人影娉婷。笑背行人归去,门前稚子啼声。
【前言】
《清平乐·博山道中即事》这首描写沿途夜景的《清平乐》即是其中的一首。此词的篇幅虽然很短,但是意境清新,语言淡朴,别有一番幽情奇趣,因此具有很高的审美价值。
【翻译】
此词在结构上的特点是外以词人的行程为次序,内以词人的情感为核心。一切景观都从词人眼中看出,心中映出词人从沿途所见的众多景观中选取自己感受最深的几个片断,略加点染,绘成了一幅情采俱胜的溪山夜景长卷,表现出一种清幽淡远而又生机蓬勃的意境,使人读之宛若身随词人夜行,目睹诸种景观。
【鉴赏】
词作的上片描写自然景色。词人首先描写在山道中夜行中的情景。词人写道:“柳边飞鞚,露湿征衣重。”“飞鞚”即策马飞驰。比如,南朝宋鲍照《拟古》诗之三中写道:“兽肥春草短,飞鞚越平陆。” 唐代令狐楚《少年行》诗之二中写道:“等闲飞鞚秋原上,独向寒云试射声。”辛弃疾这两句的意思是说,驱马从柳树旁边疾驰而过,柳枝上的露水拂落在行人身上,衣衫就沾湿变重了。这里既说明了山道上柳树繁密,也说明了山道上露水很重。
接着写道:“宿鹭窥沙孤影动,应有鱼虾入梦。”这是词人所见之景。描写了在行经河滩旁边时,看到了在苇丛中的鹭鸶鸟。从整首词来说,这是抓住了典型的物象来写。在词人的笔下,鹭鸶鸟也很有情趣:苇丛中的鹭鸶鸟在那里打盹,孤单的身影在微微颤动,而这样的反应,该是鹭鸶鸟梦中见到鱼虾了吧!情趣源于想象。你看,这两句多有想象力。词人运用了联想的方法,由鹭鸶鸟的睡而想到梦,由鹭鸶鸟的动而想到梦,由鹭鸶鸟的主食而想到河中鱼虾。这样,词人在联想中,不但给词作增添了情趣,而且在动静结合中,给读者以无尽的审美想象空间。
下片写人。首先写道:“一川明月疏星,浣纱人影娉婷。”“一川”即全川,整个一条河。“疏星”即稀稀疏疏的星星。“娉婷”形容女子姿态美好的样子。这里,描写词人在行经溪流附近的村庄时看到的情景。意思是说,在夜深人静时,溪山沐浴在疏星明月的清光中,年轻的妇女在溪边浣纱;在月光的照耀下,年轻的妇女们那美丽轻盈的身影映在水中。其中,词人运用了“娉婷”一词,不但描写了浣纱人和影之美,而且暗示了浣纱人清雅、悠然的品性。
结尾写道:“笑背行人归去,门前稚子啼声。”“笑背行人归去”即面带微笑,背着大伙(浣纱人们)回到家中去。“行人”即一起来的人(浣纱人们)。“稚子”即孩子。这里紧承前两句而来,描写了另一番景象。这两句的意思是说,在宁静的村舍门前,忽然响起孩子的哭声,正在溪边浣纱的母亲笑着起身,背着大伙回家去。这里。一个“笑”字,多么富有情趣之美。可以说,这里,不但写出了母亲对孩子的爱,也表现出了这位母亲“背行人归去”的心理。这一幅画面,承上而来的一个特写镜头,它放大了“浣纱人”形象,通过“笑背行人归去”的行为,暗示了“浣纱人”的淳朴、善良的情感。
在艺术上,首先,写景抒情结合。正如况周颐《惠风词话续编》卷一中说:“词有淡远取神,只描取景物,而神致自在言外,此为高手。”其次,动静结合。比如,“沙滩宿鹭”场面就是如此。再次,语言清新。语言简洁、清新,意蕴深厚。第四,层次井然。全词以词人的行程为次序,逐渐展示词人的情感。
创作背景
博山寺风景区位于广丰县洋口镇博山村,距县城15公里。博山寺风景区山峦叠翠、林谷幽深、泉石清奇、古树参天、殿阁巍峨、香烟缥缈、晨钟暮鼓。还有雨岩、博山寺等名胜古迹,是个风景绝佳的地方。南宋爱国诗人辛弃疾晚年闲居时,在博山建“稼轩书舍”,曾读书与此。辛弃疾闲居上饶时,曾多次去此山游览,并写了多首脍炙人口的纪游词,这首《清平乐》即其中之一。
作者简介
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,历城(今山东济南)人。曾参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策,显示其卓越军事才能与爱国热忱。但提出的抗金建议,均未被采纳,并遭到打击,曾长期落职闲居于江西上饶、铅山一带。韩侂胄当政时一度起用,不久病卒。有《稼轩长短句》。今人辑有《辛稼轩诗文钞存》。
【《清平乐·博山道中即事》翻译赏析】相关文章:
辛弃疾《清平乐·博山道中即事》全文及鉴赏07-27
丑奴儿·书博山道中壁原文翻译及赏析10-16
《丑奴儿·书博山道中壁》原文翻译及赏析05-26
丑奴儿书博山道中壁原文翻译及赏析04-15
《丑奴儿·书博山道中壁》原文及翻译赏析11-21
《丑奴儿 书博山道中壁》原文及翻译赏析10-17
丑奴儿·书博山道中壁原文翻译及赏析05-10
《丑奴儿·书博山道中壁》原文及翻译赏析12-18
山居即事翻译赏析12-06