《宋史樊知古传》阅读答案及译文赏析
樊知古,字仲师,其先京兆长安人。父潜,事李璟,任汉阳、石埭二县令,因家池州。知古尝举进士不第,遂谋北归,乃渔钓采石江上数月,乘小舟载丝绳,维南岸,疾棹抵北岸,以度江之广狭。开宝三年,诣阙上书,言江南可取状,以求进用。太祖令送学士院试,赐本科及第,解褐舒州军事推官。尝启于上,言老母亲属数十口在江南,恐为李煜所害,愿迎至治所。即诏煜令遣之。煜方闻命,即厚给赍装,护送至境上。
七年,召拜太子右赞善大夫。会王师征江表,知古为乡导,下池州。八年,以知古领州事。先是,州民保险为寇,知古击之,连拔三砦,擒其魁以献,余皆溃散。
金陵平,擢拜侍御史,令乘传按行江南诸州,询访利民,复命知江南东路转运事。数日,改授江南转运使,赐钱一百万。先是,江南诸州官市茶十分之八,复征其余分,然后给符听其所往,商人苦之。知古请蠲其税,仍差增所市之直,以便于民。江南旧用铁钱,十当铜钱之一,物价翔踊,民不便,知古亦奏罢之。先是,李煜用兵,权宜调敛,知吉悉奏为常额。豫章洪氏尝掌升州榷酤,逋铁钱数百万。至是,知古挟微时尝辱于洪氏,责偿铜钱以快意。
太宗即位,召归。知古本名若水,字叔清,因召见,上问之曰:“卿名出何书?”对曰:“唐尚书右丞倪若水亮直,臣窃慕之。”上笑曰:“可改名‘知古”’。知古顿首奉诏。倪若水实名“若冰”,知古学浅,妄引以对,人皆笑之。
知古有才力,累任转运使,甚得时誉。及在户部,频以职事不治,诏书切责,名益减。素与陈恕亲善,恕时参知政事,太宗言及计司事有乖违者,恕句以告。后因奏事,知古遂自解。上问:“从何得知?”曰:“陈恕告臣。”上怒恕泄禁中语,且嫉知古轻佻,故两罢之。出知古知梓州,未至,改西川转运使。
淳化中,青城县民王小波聚众为乱。时已诏知梓州、右谏议大夫张雍代知古为转运使。雍未至,知古与知府郭载及属官走东川。诏复令掌两川漕运。知古具伏擅离所部,制置无状,上特宥之,以本官出知均州。视事旬日,忧悸卒,年五十二。上犹嗟悯,赐其子汉公同学究出身。
知古明俊有吏干,辞辨捷给,及任西川,不能弭盗而逃,虽获宥,终以惭死云。
(选自《宋史》卷二百七十六,有删节)
4.对下列句子中加点词的解析,不正确的一项是(3分)
A.诣阙上书,言江南可取状诣:到
B.即诏煜令遣之 遣:送回
C.令乘传按行江南诸州 按:巡视
D.逋铁钱数百万 逋:征收
5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(3分)
A.乃渔钓采石江上数月 设九宾礼于廷,臣乃敢上壁
B.知古挟微时尝辱于洪氏 于其身也,则耻师焉
C.频以职事不治,诏书切责 以乱易整,不武
D.后因奏事,知古遂自解 因击沛公于坐,杀之
6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)
A.樊知古的先人本就是北方人,自己在南方参加科举考试又不顺利,于是就以垂钓为掩饰,计算江面的宽窄,想要回到北方去。
B.樊知古任江南转运使时奏请朝廷免除茶税,停止使用铁钱,按照原来李煜划定的标准来征收赋敛,表现出爱护百姓的仁厚品德。
C.樊知古虽有才干和魄力,但学识浅薄,在户部任职时也不够称职,更因为轻率而受到太宗处罚,被免去原职。
D.樊知古任西川转运使时,在继任者尚未到任的情况下擅离职守,虽然皇帝特别宽恕他,但他却仍因忧虑恐惧而死去。
7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)先是,江南诸州官市茶十分之八,复征其余分,然后给符听其所往,商人苦之。
(2)素与陈恕亲善,恕时参知政事,太宗言及计司枣有乖违者,恕具以告。
参考答案:
4.【答案】D 【解析】逋:拖欠。
5.【答案】D 【解析】D项“因”均为“趁着,趁此”之意。A项“乃”的前句为“于是,就”;后句为“才”。B项“于”前句为介词,表被动,后句为介词,引出对象,相当于“对”。C项“以”前句为介词,表原因;后句为介词,相当于“用”。
6【答案】B 【解析】错在“按照原来李煜划定的标准征收赋敛”。文中意为李煜打仗时,临时征调赋敛,樊知古则上奏改为按固定的额度征收。本题考查“归纳内容要点”“分析概括作者在文中观点态度”的能力。
7【答案】(1)此前,江南各州十分之八的茶叶被官府收购,还要征收剩余部分的`税,此后才给通行证允许卖到他地,商人都为这件事感到苦恼。
(2)他向来与陈恕亲近友好,陈恕当时任参知政事,宋太宗谈到计司中有违背心意的事,陈恕都详细地把这些告诉给了樊知古。
【解析】第(1)小题考查“先是”“市”“其”“听”“苦”等词意义。第(2)小题考查“素”“时”“者”“具”以及省略句等知识点。计司是古代掌管财政、赋税、贸易等事务官署的统称。
【参考译文】
樊知古传
樊知占,字仲师,祖先是京兆长安人。他的父亲樊潜,侍奉南唐李璟,曾任汉阳、石埭二县县令,因而在池州定居。樊知古曾参加进士考试落第,就谋划回到北方,于是就在采石江上垂钓了几个月,乘着小船装载丝绳,把丝绳系在南岸,迅速地划到北岸,用以计算江面的宽窄。开宝三年,到朝廷上书,说明江南可以攻取的情形,以期求得提拔任用。宋太祖让人把他送到学士院考试,赐予本科及第,授官舒州军书推官。他曾向皇帝陈述,说他的母亲和几十名亲属在江南,担心被李煜所害,希望迎接他们来自己的官衙驻地。宋太祖立即诏令李煜让他把人送回来。李煜刚听到宋太祖的诏令,立即送上丰厚的财物并护送他们到边境上。
开宝七年,任命樊知古为太子右赞善大夫。恰巧宋军征伐江南,樊知古当向导,攻占池州。开宝八年,任命樊知古掌管池州事务。此前,池州人依据险要地形作乱,樊知古攻打他们,接连攻下三个寨,捉住他们的首领进献给皇帝,其余的都一一溃散。
平定金陵以后,升任樊知古做侍御使,让他奉命巡视江南各州,询访工商手工业者,又任命樊知古掌管江南东路转运事务。几天后,又改授他任江南转运使,赏赐一百万钱。此前,江南各州十分之八的茶叶被官府收购,还要征收剩余部分的税,此后才给通行证允许卖到他地,商人部为这件事感到苦恼。樊知古请求免除茶税,仍旧按级增加官府收购价,来给百姓方便。江南过去使用铁钱,十个铁钱相当于一个铜钱,物价昂贵,百姓不方便,樊知古也奏请朝廷下令停止使用铁钱。此前,南塘李煜用兵,临时征调赋敛,樊知古都上奏为按常额征收。豫章洪氏曾掌管升州酒的专卖,拖欠铁钱几百万。樊知古因地位低微时曾被洪氏侮辱,此时便责令洪氏偿还铜钱,来使自己高兴地出了口气。
宋太祖登皇帝位,召他回京。樊知古原名樊若水,字叔清。在召见时,皇上问他说:“爱卿你的名字出自什么书?”他回答说:“唐代尚书右丞倪若水诚信正直,我私下仰慕他。”皇上笑道:“你可改名为‘知古’。”樊知古叩头奉诏改名。倪若水其实名为“若冰”,樊知古学识浅,乱引用来回答皇上,别人都笑话他。
樊知古有才干和魄力,他屡次担任转运使,很得当时人的称赞。等到他在户部任职时,接连因为职务内的事处理不好,皇帝下诏书严加责问,他的名声越来越受损。他向来与陈恕亲近友好,陈恕当时任参知政事,宋太宗谈到计司中有违背心意的事,陈恕就都详细地把这些告诉给了樊知古。后来樊知古趁着上奏政事,就自我辩解。皇帝同:“你从哪里知道这些?”他回答说:“陈恕告诉我的。”皇帝对陈恕泄露宫廷中的话很生气,而且憎恨樊知古为人轻率,所以罢去两人官职。让樊知古出京做梓州知州,还未到任,又改任西川转运使。
淳化年间,青城县平氏王小波聚众反对宋廷。当时皇帝已经下诏命令梓州知州、右谏议大夫张雍替代樊知古做转运使。张雍没到任,樊知古就与知府郭载及属下官吏逃到东川。皇帝又下诏令樊知古掌管两川漕运。樊知古全部接受擅离职守、治理无方的罪过,皇帝特别宽恕他,让他以原官职出任均州知州,樊知古就职才十天,就在万分忧虑恐惧中死去,终年五十二岁。皇帝仍嗟叹怜悯他,赐给他的儿子樊汉公同学究出身。
樊知古精明能干有当官的才能,言词答辩敏捷,到西川任职之时,不能平息强盗作乱而逃跑,虽然得到皇帝的宽恕,终究因惭愧而死去。