关于郦道元《水经注三峡》的阅读答案及原文翻译赏析
郦道元《水经注·三峡》
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
重点语句翻译:
1、虽乘奔御风,不以疾也。
译:即使骑着快马,驾着风,也不如它(乘船)快。
2、清荣峻茂,良多趣味。
译:水清,树荣(茂盛),山高,草茂,实在是趣味无穷。
3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
译:到了夏天江水漫上两岸的山丘,顺流而下逆流而上的船只都被阻搁了。
4、空谷传响,哀转久绝。
译:空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。
5、自非亭午夜分,不见曦月。
译:如果不是正午就看不到太阳,如果不是半夜,就看不到月亮。
6、重岩叠嶂,隐天蔽日。
译:层层叠叠的山峰像屏障一样把天空和太阳都遮蔽了。
7、两岸连山,略无阙处。
译:两岸都是相连的高山,完全没有空缺的地方。
[《三峡》的阅读]
1、 按要求用原文填空。
(1)《与朱元思书》中用“急湍甚箭,猛浪若奔”来形容江水湍急奔腾的气势,《三峡》一文中,间接表现江水相似特点的句子则是
(2)随着三峡大坝的建成,看到三峡的人都说,春冬时候的水依然像郦道元笔下所描写的那样“ ”,“悬泉瀑布,飞漱其间。”
3、三峡工程蓄水之音,面对汹涌的江水,我们不由得想到郦道元《三峡》中表现夏水湍急的句子:
2、“两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日。”体现了三峡山的什么特点?
3、概括夏、春冬、初霜旦(秋)三段时间内三峡之美的特点。
4、季节的变化使三峡景色动静相生,节奏明快,构成一幅美丽的画面。你认为三峡的美表现在哪些方面呢?
5、本文只有150余字,却写出了三峡的气象万千,语言非常精练生动,请举例说明。
6、“清荣峻茂”描写的对象分别是什么?从“良多趣味”可看出作者怎样的心情?
7、文中第四自然段写到猿猴的哀叫,又引用渔者歌曰,有什么用意?
8、从文中可以看出三峡的峡、山、水各有什么特点?(各用一个字回答)
9、本文写四季景色,为什么不按习惯上的春夏秋冬为序,而是按夏、春、冬、秋来写?
10、根据文中的景物描写,请以“三峡景物,清荣峻茂,良多趣味”为上句补出下句,使之与其构成一组对偶句。
11、翻译“重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。”
12、郦道元堪称写水的高手,他用( )描写水势盛大,又用( )描写江水清澈,语言凝练而意蕴丰富。
13、文末描写“高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转九绝”突现了三峡的什么特点?
15.解释下列加点词在文中的意思。 (5分)
(1)略无阙处 阙: (2)沿溯阻绝 溯:
(3)则素湍绿潭 素: (4)属引凄异 属:
(5)故渔者歌日 故:
16.翻译下列句子。 (4分)
(1)虽乘奔御风,不以疾也。 (2)清荣峻茂,良多趣味。
17.文中引用“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”,“泪沾裳”与前文中写猿声的 和 形成照应。(每格限填一字)(2分)
18.第①段写出了山的什么特点?第②段写出了水的什么特点?(4分)
[阅读答案]
1、(1)虽乘奔御风,不以疾也。
(2)素湍绿潭,回清倒影。
(3)有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
2、山高岭连,中间狭窄。
3、夏水:奔放美。 春冬:清幽美。 秋:凄婉美。
4、夏水奔放,春冬清幽,秋季凄苦。
5、例如:文中“自三峡七百里中”写三峡的范围;“两岸连山,略无阙处”写山的绵延;“重岩叠嶂,隐天蔽日”八个字形象地写出了山高、陡、峡谷窄;“夏水襄陵,沿溯阻绝”入个字就形象地写出了“水急”;“清荣峻茂”四个字,一字一景,精当地概括了三峡春冬之时的景物特点;而“林寒涧肃”“高猿长啸”八个字又生动了三峡秋景的萧瑟悲哀。
6、①水清,树荣,山峻,草茂。 ②热爱,高兴。
7、写猿围绕着“山”和“哀”两个重点,显示峡长,声远,秋景悲凉。
写渔歌也是山高峡长,渲染了秋天萧瑟的气氛。
8、峡:窄; 山:高; 水:急。
9、作者是为江水作注,重点写水,而三峡之水以夏水为盛,所以先写“夏水”。春冬两季,江水宁静秀丽,明净轻快,水光变幻,构成了春冬两季江水的共同特点,所以放一起写。秋天三峡,水枯气寒,猿鸣悲凉,充满了凄清萧条的气氛,这是秋峡的特点。
10、上联:三峡景物,清荣峻茂,良多趣味
如: 巴峡风光,猿鸣不断,哀转久绝
11、重重的悬崖,层层的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。
12、夏水襄陵 沿溯阻绝 素湍绿潭 回清倒影
13、一是突现了三峡秋季凄清肃杀的环境特点;二是突现了三峡山高、峡长、岭连的地形特点。
15.(5分)(1)通“缺”,断缺 (2)逆流而上 (3)白色的 (4)连接 (5)所以
16.(4分)
(1)即使骑着奔马,驾着风,也不如它快。
(2)水清,树荣(茂盛),山高,草盛,的确有很多趣味。
17.(2分)凄 哀
18.(4分)山的特点:连绵不断(山多),遮天断日(山高)。
水的特点:水势浩大(水大),水流湍急(水急)。
三:
1.翻译下列句子。
①自非亭午夜分,不见曦月。
②虽乘奔御风,不以疾也。
2.作者是按情感的变化而非四季的顺序来布局谋篇的,请说说课文先后描述怎样的情感变化。
3.作者是从哪些方面描写三峡自然景观的?
4.找出文中写景的句子,体会它们的语言特点。
答案
1.①如果不是正午就不能看见太阳,如果不是半夜,就不能看见月亮。
②即使骑上快马,驾着风,也不如船行的快呀。
2.开头几句体现了初赏三峡的总体之情,使人顿有雄伟奇险之感,以下再分写夏季三峡带给人的惊惧之情,春冬之时给人带来的欣喜之情,秋离给人带来的哀凄(或肃杀、凄凉)之情。(意对即可)
3.文章先写山,后写水。写山,突出连绵不断、遮天蔽日的特点;写水,则描绘不同季节的不同景象。
4.春冬之景:“春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。”
秋景:“每至睛初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。”
作者写景,采用的是大笔点染的手法,春冬之景,着“素”“绿”“清”“影”数字,写秋季的景色,着“寒”“素”“凄”“哀”数字,便将景物的神韵生动地表现了出来。
四:
12.解释下列句中加点词的意思。(2分)
①不见曦月( ) ②虽乘奔御风不以疾也( )
13.用现代汉语翻译下面的'句子。(2分)
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
14.本文写景善于抓住景物特点进行描写,寥寥几笔,便能将景物的神韵表现出来,如只用“ , ”8个字,便写出了春冬之时的江水澄澈,景色明媚。(2分)
15.三峡大坝是世界第一大的水电工程,它的修建原因也可以从本文找出两条理由,请用自己的语言概括,并写出文中印证理由的原句。(2分)
理由1: 原句:
理由2: 原句:
参考答案:
12.①阳光②飞奔的马(2分)
13.至于夏天江水漫上丘陵的时候(1分),下行和上行的航路都被阻绝了(1分)。(重点词“襄”、“溯”)
14.素湍绿潭,回清倒影(2分)
15.理由1:水流急(意对即可)原句:朝发白帝,暮到江陵。或其间千二百里,虽乘风御风不以急也。理由2:落差大(意对即可)原句:悬泉瀑布,飞漱其间。(共2分)
[《三峡》翻译]
在七百里长的三峡中,两岸都是相连的高山,中间没有空缺的地方。重重叠叠的山峰像屏障一样,遮住了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。
到了夏天,江水漫上两岸的丘陵的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。 如果有时皇上的命令要紧急传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百多里,即使骑着奔驰的快马,驾着风,也不如船行的快啊。
每到春季和冬季,白色的急流,回旋着清波,碧绿的潭水,映出了(山石林木)的倒影。高山上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂着的瀑布冲荡在岩石山涧中,水清、树荣、山高、草盛,实在是有许多趣味。
每到秋雨初晴、降霜的时候,树林山涧一片清凉寂静,经常有猿猴在高处长啸,叫声不断,声音凄凉怪异,空荡的山谷里传来了回声,悲哀婉转,很长时间才消失。所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
作者
郦道元(约470—527),字善长。汉族,范阳涿州(今河北涿州)人。北朝北魏地理学家。仕途坎坷,终未能尽其才。他博览奇书,幼时曾随父亲到山东访求水道,后又游历秦岭、淮河以北和长城以南广大地区,考察河道沟渠,搜集有关的风土民情、历史故事、神话传说,撰《水经注》四十卷。文笔隽永,描写生动,既是一部内容丰富多彩的地理著作,也是一部优美的山水散文汇集。可称为我国游记文学的开创者,对后世游记散文的发展影响颇大。
赏析:
本文是《水经注·江水》中的“(江水)又东过巫县南,盐水从县东南流注之”的一条注。该文记叙了长江三峡雄伟壮丽的奇景,能激发人们热爱祖国大好河山的感情。
“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。”总写三峡的特点:山高岭连,中间狭窄。“自三峡七百里中”,交代峡之长,接着指出两岸山的特点在于“连”。“略无阙处”,毫无残缺的地方,进一步写“连”。下面接着写山的“高”。山峰相重,群山复叠,山上垒山,说明山高。山隐,遮蔽住太阳匿于天空,从另一个角度写山的高。“重”和“叠”,就山本身的状态写其高,是俯瞰而得;“隐”和“蔽”,以天和日来衬其高,乃仰视所见。下面两句,则以特定条件下的情景形象地综合表现以上特点。只有正午和半夜的时候才能见到太阳和月亮。如果不是“两岸”连山,哪怕只有一岸连山,也不会形成这种状况;如果连山有缺,其他时间于缺处也能见到日月;如果连山不高,也不必待到这时才见日月;如果三峡不窄,其他时候也可见到日月。正午见日,夜半见月,由特定条件充分显示了三峡特点。
“至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。”写夏季三峡情景:水涨流速,交通阻断。夏季水涨,淹了山陵,上行和下航的船只都被阻绝了。这里所写的是水势大水流速情况下的通例。下举一特例,以进一步证明水速。只有王朝的紧急命令要向各地传达时,才会有航船。这一方面照应了平常情况下是“沿溯阻绝”的,同时借此可写出船行之快。朝发白帝,暮到江陵,补笔交代“其间千二百里”,则时速约为百里,加上更用奔马和疾风作比较,给人的感受也就更为形象而深刻了。
本节承上段而来。上段写三峡山的特点,为本节写水设置了条件。山高,则水的落差大,山高自然流急。山连,则水不得他泄,必然尽在漕中。峡窄,则断面小,单位面积里的水的流量也就大。水“涨”的因素和峡的特点及条件,构成了水流的湍急。作者是为江水作注,重点是写水,而水以夏季为盛,故先写“夏水”。为写水势,先写山势,这既能揭示水速的原因,又能使急流和峻岭相互映衬,能形成一幅险峻壮奇的图画。
“春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝壁多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。”写春冬时三峡情景:水退潭清,风景秀丽。以“春冬之时”领起,很自然地转换了描写对象,时易则景异,镜头中摇出了另外一种景象。白色的急流回映着清光,绿色的水潭倒映着景物的影子。这里先写俯视江中所见。“湍”是动态,“潭”为静境。以“素”饰“湍”,水如白练,明净轻快,上有清光回照,白中间青,水光变幻。深水为潭,以“绿”饰“潭”,益见深沉宁静。水中有影,则水平如镜,倒影入潭,更觉风光秀丽。急流上波光粼粼,深潭里景物重重,动静相杂,色彩各异,相映成趣,堪称秀丽隽逸。下文即写仰视所见,由峡底写到山上。以“绝”状山,以“怪”写柏,道出了当地的自然特征。山岩陡削,高耸入云,故为“绝”。山上的柏树,托足于岩石之间,正午之时方见日光,它要曲体向阳,加之峡窄风大,自然枝干扭曲,何况年代久远,当然要变成“怪”形。在这人迹罕至、鸟兽少见的境地,“怪柏”显示着旺盛的生命力和坚强的意志,给山水之间投进了一股生命的活流,使人顿觉生意盎然。作者写此,还只是给“悬泉瀑布”勾勒出一个背景。山静、泉飞、柏怪、水奇,静中有动,声色纷沓,山水相配,构成了一幅挺拔超脱的图画,这和“素湍绿潭,回清倒影”又大为异趣。最后作者总括说:水清、木荣、山峻、草茂,实在富有趣味。以极为精练的四字,状写了四种景物,且各具特色,由景境导出了作者的心境。
作者将冬春二季放在一道写,要兼及两季的特点。冬季水竭,才会出现“素湍绿潭”,春天物鲜,始有草木“荣茂”。本节所写与上节所述,意趣迥异。夏水急猛,春水潺;夏水多险,春水富趣。作者认为三峡风光“良多趣味”,和封建士大夫对三峡“悉以临惧相戒”的思想感情大相径庭。
“每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!’”写秋天三峡情景:水枯气寒,猿鸣凄凉。以“霜旦”的“霜”暗指秋季,开笔多变。接着以实景补足前意,林涧之间,清冷肃穆。这时已无江水喧腾,也不见草木争荣,而是充满了凄清肃杀的气氛。写秋峡以代表性事物猿来表现,写猿又分两层,一是直接叙述,一是引渔歌为证。写猿又围绕着“山”和“哀”两个重点,从而显示秋峡的特色。以“高”形容猿,指明是高山上的猿,以“长”形容啸,送声长远,暗示是在长峡之中。“空谷传响”,直言在山中。“久绝”,回应“两岸连山,略无阙处”。写渔歌也是一言“峡长”,一言声哀。从猿鸣之中,使人进一步体会到山高、岭连、峡窄、水长,同时山猿哀鸣,渲染了秋天的萧瑟气氛。
本文虽属节选,但全文结构严谨,布局巧妙,浑然一体,尤其作者在描山摹水上更见功力。由于作者曾“践跻此境”,有具体感受,所以能掌握三峡的特点和不同季节的风貌。首先,作者采取先大而小,先总后分的办法,按季节分层次,写得起讫分明,各具特色。其次,善于选取富有特征性的事物,寥寥几笔,使境界全出,叫读者恍如身临其境。如以“朝发白帝,暮到江陵”表现水流湍急,以“素湍绿潭,回清倒影”形容江水澄澈,风光妩媚,以“空谷传响,哀转久绝”渲染猿鸣幽凄、山谷空旷,都言简意赅,情景交融。再次,各个部分,各有侧重,互相映衬,互相补充,从不同角度写出了三峡特色,而下面的三个部分,又都围绕着首段关于三峡总的特点来写。最后,作者运笔富于变化,有正面落笔,有侧面烘托,有粗线勾勒,有工笔细描,有明言直写,有隐喻暗示,有全景鸟瞰,有特写镜头,有仰观远景,有俯察近物,有绘形写貌,有摹声录音,有自己立言,有由人代语,虽只几百字的短文,却概括千里,包容四季,收纳山水草木,罗入清猿怪柏,真可谓片言敌万语,尺素罗千里。
【郦道元《水经注三峡》的阅读答案及原文翻译赏析】相关文章:
郦道元《水经注三峡》原文译文及赏析06-18
郦道元《三峡原文》及翻译04-10
《三峡》郦道元原文及翻译03-10
郦道元《三峡》阅读答案04-01
三峡(郦道元)阅读答案03-19
三峡郦道元的文言文原文赏析及翻译03-17
郦道元《三峡》的原文和翻译04-19
三峡郦道元原文翻译参考03-26
关于三峡(郦道元) 原文及翻译06-18