《战国策·赵一·或谓皮相国》原文及翻译
赵一·或谓皮相国
作者:刘向
或谓皮相国曰:“魏杀吕辽而卫兵,亡其北阳而梁危,河间封不定而齐危,文信不得志,三晋倍之忧也。今魏耻未灭,赵患又起,文信侯之忧大矣。齐不从,三晋之心疑矣。忧大者不计而构,心疑者事秦急。秦、魏之构,不待割而成。秦从楚、魏攻齐,独吞赵,齐、赵必俱亡矣。”
文言文翻译:
有人对皮相国说:“魏国杀吕辽而卫国遭到了秦兵的进攻,失掉了比阳而魏国危急,河间的疆界不确定赵国就危险了。文信侯的愿望没有满足,这是韩、赵、魏的忱患。如今魏国的.耻辱没消,赵国的祸患又发生了,对文信侯的忧虑就更太了。齐国不参加合纵,韩、赵、魏就产生了合纵不能成功的疑心。忧虑大的国家没有很好谋划就与泰国构和,心中怀疑合纵不成的国家急于事奉秦国。秦国、魏国的构和,没等割地就成功了。秦围跟楚国、魏国一起进攻齐圈,独自吞并赵国,齐国、赵国一定一起灭亡了。”
【《战国策·赵一·或谓皮相国》原文及翻译】相关文章:
战国策·赵一·谓皮相国的原文及翻译06-20
《战国策·赵一·秦王谓公子他》原文及翻译07-04
战国策·赵一·秦王谓公子他的原文及翻译06-20
战国策·赵三·说张相国的原文及翻译06-20
战国策·赵三·平原君谓平阳君的原文及翻译06-20
《战国策·赵三》原文及翻译07-02
战国策·齐二·或谓齐王原文及翻译06-14
《战国策·齐二·或谓齐王》原文翻译07-24
《战国策·楚四·或谓楚王》原文及翻译06-20