时间:2021-06-12 10:25:03 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

楼啎约秦魏原文及翻译分享

  【原文】

  楼啎约秦、魏,魏太子为质,纷疆欲败之。谓太后曰:“国与还者也,败秦而利魏,魏必负之。负秦之日,太子为粪矣。”太后坐王而泣。王因疑于太子,令之留于酸枣。楼子患之。昭衍为周之梁,楼子告之。昭衍见梁王,梁王曰:“何闻?”曰:“闻秦且伐魏。”王曰:“为期与我约矣。”曰:“秦疑于王之约,以太子留酸枣而不之秦。秦王之计曰:‘魏不与我约,必攻我;我与其处而待之见攻,不如先伐之。’以秦强折节而下与国,臣恐其害于东周。”

  【译文】

  楼梧使秦、魏两国结成联盟,魏王打算让魏太子到秦国去做人质,纷强想破坏这件事情。就去对魏太后说:“国家之间的关系反复无常,如果一件事对秦国有害而对魏国有利,魏国自然要背弃秦国。背离秦国的那一天,太子的身价必定卑贱如同粪土了。”太后让魏王坐下,自己便哭泣起来。于是魏王对太子为人貭的事产生了疑虑。这时,昭衍为周室的事正好来到犬梁,楼梧把魏王不肯让太子做人质的事告诉了他。昭衍来见魏王,魏王说:“听到什么消息了?”昭衍说:“听说秦国打算进攻魏国。”魏王说:“送太子做人质的`事已经定好截期了,秦玉与我有约在先。”昭衍说:“秦国怀疑大王的信约,因为您把太子留在酸枣不肯让他到秦园去。秦玉曾核讨说:‘魏国不与我践约,必定要进攻我;我与其在这里等他们来进攻,不如先去进攻他们。’以泰国的强大,改变主意而去联合盟国,我唯恐他们将先取道东周。”

【楼啎约秦魏原文及翻译分享】相关文章:

楼啎约秦魏原文及翻译06-12

战国策·魏四·楼梧约奏魏的原文及翻译06-20

齐魏约而伐楚原文及翻译06-13

《史记·魏世家·魏王以秦救之故》原文及翻译04-03

《张仪欲以魏合于秦韩》的原文及翻译07-02

秦楚攻魏围皮氏原文及翻译07-03

《史记魏世家魏王以秦救之故》原文及翻译12-06

战国策·秦三·魏谓魏冉原文及翻译参考06-15

过秦楼·大石原文翻译及赏析04-19