熊鼎传原文理解及翻译

时间:2021-06-14 10:55:41 古籍 我要投稿

熊鼎传原文理解及翻译

  阅读下面文言文,完成第913题。(10分)

  熊鼎,字伯颍,临川人。元末举于乡,长①龙溪书院。江西寇乱,鼎结乡兵自守。陈友谅屡胁之,不应。邓愈镇江西,数延见,奇其才,荐之。太祖欲官之,以亲老辞,乃留愈幕府赞②军事。母丧除,召至京师,授德清县丞。松江民钱鹤皋反,邻郡大惊,鼎镇之以静。迁起居注③,承诏搜括故事可惩戒者,书新宫壁间。舍人耿忠使广信④还,奏郡县官违法状,帝遣御史廉⑤之。而时已颁赦书,丞相李善长再谏不纳,鼎偕给事中尹正进曰:朝廷布大信于四方,复以细故烦御史,失信,且亵威。帝默然久之,乃不遣御史。

  【注释】①长:执掌。②赞:帮助,辅佐。③起居注:官职名。④广信:地名。⑤廉:察考。

  9.下列句子的朗读节奏划分正确的一项是(2分)( )

  A. 舍人∕耿忠使广信还 B. 舍人耿忠∕使广信还

  C. 舍人耿忠使∕广信还 D. 舍人耿忠使广∕信还

  10. 解释文中加点的词语。(2分)

  (1)延( ) (2)书( )

  11.翻译下列句子。(2分)

  陈友谅屡胁之,不应。

  12.熊鼎辞官和劝谏的理由中,分别突出的是哪一个字,请写在下面。(2分)

  13. 联系选文,说说熊鼎是个怎样的人。(2分)

  参考答案:

  9.B【解释】本句陈述的对象(主语)是舍人耿忠,陈述的'内容(谓语)是使广信还,主谓之间一般划分节奏。

  10.(1)邀请、延请;【解释】延的意义在《桃花源记》中学过。(2)写,书写;【解释】书的意义在《陈涉世家》中学过。

  11.陈友谅多次胁迫他投降,他不理睬。

  12.亲,信。

  13.示例:面对母亲已老,熊鼎辞官归家,奉行孝道,说明他是一个孝顺父母的人;面对平民反叛,熊鼎从容应对,平定叛乱,说明他是一个处变不惊的人;面对皇上旨意,熊鼎抓住要害,直陈利弊,说明他是一个敢于直谏的人。(答出两点即可)

  附参考译文:

  熊鼎,字伯颍,临川人。元末时乡试中举,执掌龙溪书院。江西发生寇乱,熊鼎集结乡兵自守。陈友谅多次胁迫他投降,他不理睬。邓愈镇抚江西,多次召请他来相见,惊异于他的才华,向皇上推荐。太祖要授给他官职,他说母亲年老需要赡养,推辞了,于是留在邓愈的将军府中,参与辅佐军事。母亲死后守孝期满,皇帝召他到京城,授官德清县丞。后松江平民钱鹤皋反叛,邻近地区大为惊扰,熊鼎镇抚他们而恢复平静。升任起居注,奉诏搜求可引以为戒的旧事例,写在新宫殿的墙壁上。舍人耿忠出使广信回来,将郡县官员违法的情况上奏皇帝,皇帝要派御史去察访。而当时已经颁发大赦令,丞相李善长两次进谏暂时不派御史,皇帝不听,熊鼎偕同给事中尹正进言说:朝廷广布信用于四方,又因小事派出御史,会失去信用,而且亵渎天威。皇帝沉默了好久,终于没有派御史去。

【熊鼎传原文理解及翻译】相关文章:

《明史·熊鼎传》阅读答案及原文翻译06-16

《明史·熊浃传》的原文及翻译07-13

明史熊概传原文及翻译04-13

《熊鼎》阅读理解答案及译文05-24

《象传下·鼎》原文及翻译06-12

宝鼎现原文翻译06-29

方孝孺《詹鼎传》阅读答案及原文翻译11-02

《明史熊鼎传》阅读及答案参考11-07

《申屠敦之鼎》原文及翻译07-19