野马为田野间浮气原文注释及翻译

时间:2021-06-13 13:35:05 古籍 我要投稿

野马为田野间浮气原文注释及翻译

  野马为田野间浮气

野马为田野间浮气原文注释及翻译

  【原文】

  《庄子》言野马也,尘埃也,乃是两物。古人即谓野马为尘埃,如吴融①云动梁间之野马,又韩偓②云窗里日光飞野马,皆以尘为野马,恐不然也。野马乃田野间浮气耳。远望如群马,又如水波,佛书谓如热时野马阳焰③,即此物也。

  【注释】

  ①吴融:唐末官员、诗人,《新唐书》有传。

  ②韩偓(wò):唐末官员、诗人,入五代而卒,《新唐书》有传。

  ③野马阳焰:此四字当是隋释慧远《维摩经疏》所说阳焰浮动,相似野马的'概括语。

  【译文】

  《庄子》书中说到野马也,尘埃也,指的是两种东西。前人即有以为野马就是尘埃的,如吴融说动梁间之野马,又韩偓也说窗里日光飞野马,都以尘埃为野马,恐怕不是这样。野马其实就是田野间的浮气。这种浮气远望如群马,又像水波,佛书上称酷热时的阳焰如野马,就是这种东西。

【野马为田野间浮气原文注释及翻译】相关文章:

为学原文翻译及注释04-19

《别云间》夏完淳原文注释翻译赏析04-14

别云间原文、翻译注释及赏析08-16

《玄为赤黑色》原文注释及翻译05-29

《公输》原文翻译及注释04-11

野菊原文翻译及注释04-15

秋思原文翻译及注释04-16

硕鼠原文注释及翻译03-07

大学原文注释及翻译03-30