- 相关推荐
《戏答元珍》译文
[年代]:宋
[作者]:欧阳修
[体裁]:七律
[类别]:答谢
春风疑不到天涯,二月山城未见花。
残雪压枝犹有橘,冻雷惊笋欲抽芽。
夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。
曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。
[注释]
(1)答丁元珍:这是作者被贬为峡州夷陵(今湖北宜昌市)县另时酬答丁宝臣的诗。丁宝臣字元珍,时为峡州判官。
(2)天涯:天边。
(3)山城:靠山的城垣。
(4)物华:眼前的景物。
(5)花下客:当时的洛阳园林花木十分繁盛,作者曾在那里做过留守判官,所以叫花下客。(6)野芳:野花。
[译文]
我疑心春风吹不到这边远的山城,都已经二月了,这个山城里还未见有花开。残雪压着枝条,树桠上尚留着经过冬天的橘子,冷雷惊起地下的竹笋,不久就要抽出嫩芽来;晚上听到雁的啼叫声,勾起了无尽的乡思。病中度过这新年,不免感叹时光流逝,景物变迁。我曾经在洛阳的名花丛中饱享过美丽的春光,山城的野花虽然开得晚些,也不必叹息了。
【《戏答元珍》译文】相关文章:
戏答元珍阅读答案06-16
欧阳修 《戏答元珍》译文及全诗赏析04-20
戏答元珍原文、翻译、赏析03-15
戏答元珍原文翻译及赏析07-26
《戏答元珍》原文、翻译及赏析02-06
《戏答元珍》阅读答案及赏析05-18
《戏答元珍》阅读答案与赏析06-20
戏答元珍诗歌鉴赏及答案07-01
戏答元珍原文以及翻译05-26
戏答元珍阅读及参考答案05-26