《戏答元珍》译文

时间:2022-09-24 14:26:58 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《戏答元珍》译文

  [年代]:

  [作者]:欧阳修

  [体裁]:七律

  [类别]:答谢

  春风疑不到天涯,二月山城未见花。

  残雪压枝犹有橘,冻雷惊笋欲抽芽。

  夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。

  曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。

  [注释]

  (1)答丁元珍:这是作者被贬为峡州夷陵(今湖北宜昌市)县另时酬答丁宝臣的诗。丁宝臣字元珍,时为峡州判官。

  (2)天涯:天边。

  (3)山城:靠山的城垣。

  (4)物华:眼前的景物。

  (5)花下客:当时的洛阳园林花木十分繁盛,作者曾在那里做过留守判官,所以叫花下客。(6)野芳:野花。

  [译文]

  我疑心春风吹不到这边远的山城,都已经二月了,这个山城里还未见有花开。残雪压着枝条,树桠上尚留着经过冬天的橘子,冷雷惊起地下的竹笋,不久就要抽出嫩芽来;晚上听到雁的啼叫声,勾起了无尽的乡思。病中度过这新年,不免感叹时光流逝,景物变迁。我曾经在洛阳的名花丛中饱享过美丽的春光,山城的野花虽然开得晚些,也不必叹息了。

【《戏答元珍》译文】相关文章:

戏答元珍阅读答案06-16

欧阳修 《戏答元珍》译文及全诗赏析04-20

戏答元珍原文、翻译、赏析03-15

戏答元珍原文翻译及赏析07-26

《戏答元珍》原文、翻译及赏析02-06

《戏答元珍》阅读答案及赏析05-18

《戏答元珍》阅读答案与赏析06-20

戏答元珍诗歌鉴赏及答案07-01

戏答元珍原文以及翻译05-26

戏答元珍阅读及参考答案05-26