曾国藩家书理财篇译文

时间:2022-09-24 13:17:31 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

曾国藩家书理财篇译文

  理财篇 禀父母·取借款须专人去

曾国藩家书理财篇译文

  【原文】男国藩跪禀父母大人万福金安:五月三十日发第七号家信,内有升官谢恩折及四弟、九弟、季弟诗文,不知到否?男于五月中旬出瘟疹,服药即效,已痊愈矣。而余热未尽,近日头上生癣,身上生热毒,每日服银花、甘草等药。医云:“内热未散,宜发出,不宜遏抑;身上之毒,至秋即可全好;头上之癣,亦不至蔓延。”又云:“恐家中祖坟上有不洁处,虽不宜挑动,亦不可不打扫。”男以皮肤之患,不甚经意,仍读书应酬如故,饮食起居一切如故。男妇服附片、高丽参、熟地、白术等药已五十余日,饭量略加,尚未十分壮健。然行事起居亦复如常。孙男女四人,并皆平安。家中仆婢皆好。前有信言寄金年伯高丽参二两,此万不可少,望如数分送。去年所送戚族银,男至今未见全单。男年轻识浅,断不敢自作主张,然家中诸事,男亦愿闻其详,求大人谕四弟将全单开示为望。诸弟考试,今年想必有所得。如得入学,但择亲属拜客,不必遍拜,亦不必请酒,益恐亲族难于应酬也。曾受恬去年所借钱,不知已寄到否?若未到,须专人去取,万不可再缓①。如心斋亦专差,则两家同去;如渠不专差,则我家独去,家中近日用度如何?男意有人做官,则待邻里不可不略松②,而家用不可不守旧,不知是否?男国藩谨禀。

  道光二十五年六月十九日

  【注释】①缓:迟缓。②松:宽松。

  【译文】儿子国藩跪禀父母亲大人万福金安:五月三十日寄第七封家信,信中记有升官谢恩的折子以及四弟、九弟、季弟的诗文,不知收到没有?儿子于五月中旬,染上瘟病,吃药马上见效,已经好了。但余热没有尽,近日头上生癣,身上生热毒,每天吃银花、甘草这些药。医生说:“内热没有散,应该发出来不宜压下去;身上的毒,到秋天当可好;头上的癣,也不至于蔓延。”又说:“恐怕祖坟上有不干净的地方,虽说不宜去挑动,也不可以不打扫。”儿子以为是皮肤上的病,不很留意,仍旧读书、应酬,饮食起居,一切照常。儿媳妇吃附片、高丽参、熟地、白术这些药已五十多天,饭量略有增加,还没有十分健壮,但做事起居也照常了。孙儿孙女四个都平安。家中婢女、仆人都好。前有信说寄金年伯高丽参二两,这万万不可少,希望如数分送。去年送亲戚族人的银子,儿至今没有见到全部清单,儿子年轻识浅,决不敢自作主张,但家中的事情,儿子还是想详细知道,求大人叫四弟把单子开示为盼。弟弟们的考试,今年想必有所得,如果能入学,只要选择亲属拜客,不必普遍地拜,也不必请酒,因为怕亲戚族人难于应酬。曾受恬去年所借的钱,不知已经寄到没有?如果没有到,要派专人去取,万万不可以迟。如心斋也派专差,那么两家一起去;如他不派专差,那我家一家去,家中近日用度如何?儿子的意思是有人做官,那对待邻里不可以不略为宽松,而家用不可以不仍旧照常,不知对不对?儿子国藩谨禀。

  道光二十五年六月十九日

【曾国藩家书理财篇译文】相关文章:

曾国藩家训及译文04-14

曾国藩家书08-16

《曾国藩家训》原文及译文07-19

曾国藩家书名言12-27

曾国藩家书读书笔记03-02

《京师得家书》原文及译文07-21

曾国藩家书经典语录文案10-19

曾国藩的家训家书名言大全08-27

曾国藩家书励志名言(通用230句)07-19

摘抄曾国藩家书家训名言(精选205句)10-19