《王充市肆博览》原文及译文赏析

时间:2022-09-24 09:26:50 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

关于《王充市肆博览》原文及译文赏析

  王充市肆博览

  原文

  王充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,日久,逐博通众流百家之言。后归乡里,屏居教授。

  【阅读提示】

  从上面一则史实中,至少可以借鉴到两点。一是要博览群书。广泛阅读,能用前人的知识丰富自己,拓宽眼界,奠定厚实的基础。诸子百家的著作浩如烟海,王充没有条件买书,便到书摊上去读,他的志气与毅力实在一般人之上。二是读书不能泥古。所谓泥古,就是死守章句,不敢越前人雷池半步。王充对前人的学说,有吸收、有批判,做到了取其精华,弃其糟粕,并有自己独到的见解。正因为王充既有渊博的知识,又不泥古,所以能在中国古代哲学史独树一帜。他的许多著作有真知灼见,给后代以巨大的影响。

  【阅读训练】

  1.解释加点字。

  (1)乡里..称孝( ) (2)师事..扶风班虎() (3)好.博览而不守章句( ) (4)一见辄.能诵忆()

  2.选出与“博道众流百家之言’’的“之’’用法相同的一项()

  A.学而时习之.,不亦说乎 B.甚矣,汝之.不惠 C水陆草木之.花 D.辍耕之.垄上

  3.翻译句子。

  一见辄能诵忆,遂博道众流百家之言。

  4.根据本文的介绍,王充读书的最大特点是(用文章原句回答)

  5.从王充读书的史实中,你得到了什么启示。

  参考答案

  1.乡里:家乡的人。 师事:拜??为师。 好:喜欢 辄:就

  2.C

  3.翻译:看一遍就能背诵,因此博通各家学派的学说。

  4.好博览而不守章句。

  5启示:可以围绕“要博览群书’’,“读书不能泥古"等方面回答,言之成理即可。

  翻译

  王充小时候就失去了父亲,因在乡里以孝顺母亲被称赞。后来到京城,在太学里学习,拜扶风人班彪做了他的老师。(王充)喜欢广泛地阅读(书籍)却不死板地拘泥于文章的章句。(由于)家里穷,没有书(可读),他经常去逛洛阳街上的书铺,看人家卖的书,看过一次后就能记住并背诵。时间久了,他就广泛地通晓了诸子百家的著作。后来回到乡里,隐居教学。

  注释

  1.王充,字仲任,会稽上虞(今浙江上虞县)人,东汉著名唯物主义学者。生于东汉光武帝建武三年(27),约卒于东汉和帝永元九年(97?)。年轻时到都城洛阳求学,拜班彪为师。后来回乡教书,曾任过功曹、治中等小官,晚年闭门潜心著书,迁居到这里。终于完成了不朽之作——《论衡徙焉》

  2.京师:京城。

  3.班彪:汉代著名学者,史学家,班固的父亲。《汉书》是他早创的。

  4.章句:逐章逐句的疏通理解。

  5.市;集市。肆;店铺。

  6.称:称赞、赞扬

  7.师:拜······为师

  8.辄:就

  9.遂:就

  10.太学:中国古代专攻经书的大学。

  11.好:喜爱

  12.少孤:少年死了父亲

  13.之:代词,···的

  14守;守候。

  15章句;章节句子。

  16肆:书铺

  17太学:东汉时最高学府

  18不守章句:不死扣子句

  19屏居:隐居

  20教授:从事教学

【《王充市肆博览》原文及译文赏析】相关文章:

王充市肆博览文言文翻译09-22

《王充博览》原文及翻译11-02

《晋书王浑传》原文赏析及译文07-27

滕王阁诗词的原文译文及赏析11-01

《滕王阁序》译文及原文赏析11-12

王建《十五夜望月》原文及译文赏析09-07

《滕王阁序》原文和译文赏析01-22

《滕王阁序》原文和译文及赏析10-28

《原性》原文及译文赏析04-20

登楼原文、译文及赏析08-01