《吕蒙为学》原文和译文的赏析

时间:2021-06-10 18:19:04 古籍 我要投稿

《吕蒙为学》原文和译文的赏析

  文言文《吕蒙为学》选自初中文言文阅读,其古诗原文如下:

  【原文】

  吕蒙入吴,王劝其学,蒙乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策座上酣醉,忽于眠中,诵《周易》一部,俄而惊起,众人皆问之。蒙云:“向梦见伏羲、文王、周公,与我论世祚兴亡之事,日月广明之道,莫不精穷极妙,未该玄言,政空诵其文耳。”众坐皆知蒙呓诵文也。

  【注释】

  1王:指孙权。

  2宗:主要的。

  3世祚(zuo):指国运。

  4玄:深奥。

  5政:只,仅仅。

  6向:古意,刚才;今意,朝着。

  7政:只,仅仅。

  【翻译】

  吕蒙为吴国效力后,吴国的主公孙权劝他学习,吕蒙于是以《易经》为主,看了很多的书籍。有一次他在孙策家里喝酒喝多睡着了,忽然在梦中将《周易》背诵了一遍,然后突然醒了过来。大家都问他怎么回事。吕蒙说:“我梦到了伏羲、文王、周公和我谈论国运兴衰的`事情,日月运行的道理,都非常的精妙,我没有完全理解,所以只有背诵这篇文章罢了。”在座的人都知道吕蒙做梦的时候在朗诵。

【《吕蒙为学》原文和译文的赏析】相关文章:

吕蒙为学的原文以及翻译03-19

为学原文和译文06-12

为学的译文和原文06-12

吕蒙为学阅读答案04-09

《吕蒙正不记人过》的原文及译文07-04

吕蒙正不记人过原文及译文06-15

为学的原文译文06-12

吕蒙的故事的阅读理解与译文06-12

吕文穆公蒙正以宽厚为宰相的阅读答案及译文赏析06-18