征人怨原文注释翻译及鉴赏
《征人怨》
作者:柳中庸
岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。
三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。
【原文注释】:
1、金河:现内蒙古自治区内。
2、三春:春季。
3、青冢:汉代王昭君的.坟墓,在内蒙古自治区。
4、黑山:在内蒙古自治区。
【翻译译文】:
去年去驻金河今年来守玉门关,
天天只有马鞭和大刀与我作伴。
阳春三月下白雪回到昭君墓地,
我走过万里黄河又绕过了黑山。
【赏析鉴赏】:
这首诗意在写征夫长期守边,东西辗转不能还乡的怨情。诗的首句写守边时间延
续,地点转换;二句写天天战争不息,生活单调凄苦;三句写边塞气候恶劣,暗隐生
还无望(归青冢);四句写边塞形胜,点明生涯之不定。以怨为题,却无一怨
字,用叠字和名词,浑成对偶反复,回肠荡气,虽无怨字,怨情自生
【征人怨原文注释翻译及鉴赏】相关文章:
征人怨 / 征怨原文及赏析08-22
《征人怨 / 征怨》原文及赏析10-15
柳中庸《征人怨 / 征怨》译文及鉴赏01-12
《征人怨》古诗鉴赏11-26
《征人怨》柳中庸唐诗注释翻译赏析04-12
《征人怨》原文及译文10-11
征妇怨原文翻译及赏析04-17
《征人怨》古诗译文注释及赏析02-07
唐诗《征人怨》原文及评析12-22