伯牙绝弦原文及译文

时间:2021-07-12 13:42:43 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

伯牙绝弦原文及译文

  导语:伯牙绝弦,是讲述知音难求的一个故事,伯牙与钟子期是一对千古传诵的至交典范。以下是小编带来的伯牙绝弦原文,希望对您有所帮助。

伯牙绝弦原文及译文

  作品原文

  伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下,心悲,乃援琴而鼓之。初为《霖雨》之操,更造《崩山》之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”

  人教版六年级上半学期语文书版本:

  伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。

  人教版七年级上半学期语文书版本:

  伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间,而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。

  作品译文

  伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听琴声。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙弹琴时,心里想到宽广的江河,钟子期赞叹道:“好啊,宛如一望无际的'江河在我面前流动!” 无论伯牙弹琴的时候心里想到什么,钟子期都会清楚地道出他的心声。钟子期去世后,伯牙就此认为世界上再也没有他的知音了。于是,他坚决地把自己心爱的琴摔破了,挑断了琴弦,终生不再弹琴,以便绝了自己对钟子期的思念。

  词的意思

  1.善:擅长,善于。

  2.鼓:弹奏。

  3.听:倾听。

  4.绝:断绝。

  5.志在高山:心中想到高山。

  6.曰:说。

  7.善哉:赞美之词,有夸奖的意思。即"好啊"、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,语气词,表示感叹。

  8.峨峨:高。

  9.兮:语气词,相当于“啊”。

  10.若:像……一样。

  11.洋洋:广大。

  12.念:心里所想的。

  13.必:一定,必定。

  14.之:他。

  15.谓:认为,以为。

  16.知音:理解自己心意,有共同语言的人。

  17.乃:就。

  18.复:再,又。

  19.弦:在这里读作xián的音。

  20.志在流水:心里想到河流。

  21.阴:山北或水南为阴。反之,山南水北为阳。

【伯牙绝弦原文及译文】相关文章:

《伯牙绝弦》原文、译文及注释02-23

《伯牙绝弦》原文及译文翻译02-23

《伯牙绝弦》原文注释及译文11-23

伯牙绝弦译文06-12

伯牙绝弦的译文06-12

《伯牙绝弦》原文及译文翻译解析03-22

伯牙绝弦原文及译文2篇02-16

《伯牙绝弦》译文及注释08-10

伯牙绝弦原文及赏析10-15