多多益善原文翻译

时间:2022-08-28 11:13:29 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

多多益善原文翻译

  同学们有学过《多多益善》这篇文言文吗?以下是它的原文翻译,一起来了解吧。

  多多益善原文翻译

  原文

  多多益善

  司马迁

  上(汉高祖)尝从容与信(韩信)言诸将能,各有差。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于公何如?”曰:“如臣,多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我擒?” 信曰:“陛下不能将兵,而善将将。此乃信之所以为陛下擒也。”

  译文:

  汉高祖刘邦曾经随便地同韩信谈论诸位将领的才能,认为他们各有高下。刘邦问:“象我,能带多少兵呢?” 韩信说:“陛下不过能带十万兵。” 刘邦说:“对你来说又怎样呢?” 韩信说:“象我这样的人,兵越多越好啊。” 刘邦笑着说:“越多越好,为什么你会被我捉住呢?” 韩信说:“陛下不善于带兵,却善于统率将领。这就是我被陛下捉住的原因。”

  注释

  上:指汉高祖刘邦

  尝:同"常",曾经

  从容:闲暇时随意

  信:指韩信

  言:谈论、讨论

  诸:各位、众

  能不(fǒu):即优劣.不同“否”,这里指没有才能

  差:差别

  将:率领、统帅

  几何:多少

  于:对于

  益:更加

  耳:了

  何为:即“为何”,为什么

  为:被

  禽:同“擒”,捉住

  善:擅于

  此乃:这才

  天授:天生的

  扩展阅读

  多多益善(文言文阅读题)

  上常从容与信言诸将能不,各有差.上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万.”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳.”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也.”

  【注释】

  (1)[上]皇帝,这里指汉高祖刘邦.(2)[常]通“尝”.(3)[不]通“否”.(4)[几何]多少.(5)[于君何如]比起您来又怎么样呢?(6)[禽]通“擒”,捉住.

  【练习】

  1、解释句中加点字的意义.

  ① 于君何如(加点字于)( ) ② 多多而益善耳(加点字善)( )择其善者而从之(加点字善)()

  ③此乃信之所以为陛下禽也(加点字信)( ) 与朋友交而不信乎(加点字信)( )

  ③ 此乃信之所以为陛下禽也( )

  乃取一葫芦置于地( )

  2、在文中找出有通假字和词类活用现象的句子.

  ①有通假字的`句子: 同 .

  ②有活用现象的句子: 解释为 .

  3、写出成语及成语的意思:

  ① 从文中找出的成语是: 意思是:

  ②《论语>十则中的成语是:

  答案

  1、① 于:对于 于:在

  ② 善:好 善:通假字:擅长

  ③ 乃:是 乃:于是

  2、① 上常从容与信言诸将能不 不:通“否”

  何为为我禽 禽 捉住.

  ②能将几何 将:名词活用为动词 率领

  3、①多多益善:形容越多越好

  ②熟能生巧:熟练了就能找到窍门

【多多益善原文翻译】相关文章:

多多益善的文言文翻译07-19

《南史》的原文内容及原文翻译01-03

《明史》原文及翻译08-22

《天道》原文及翻译09-20

关雎原文及翻译07-21

原文翻译及赏析07-09

水调歌头原文与翻译07-22

《饮酒》原文及翻译08-17

《海棠》的原文及翻译09-30

《江南》原文及翻译11-02