文稿翻译服务合同

时间:2023-01-12 16:36:48 服务合同 我要投稿

文稿翻译服务合同通用

  在人们的法律意识不断增强的社会,随时随地,各种场景都有可能使用到合同,合同是对双方的保障又是一种约束。那么大家知道合法的合同书怎么写吗?下面是小编精心整理的文稿翻译服务合同通用,欢迎大家分享。

文稿翻译服务合同通用

文稿翻译服务合同通用1

  合同编号:________

  订单号:________

  甲方:________

  乙方:________

  关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜,双方经过认真协商,特制订合同如下:

  一、文稿类型及翻译时间:

  甲方委托乙方翻译,资料共___________份,共___________字,名称为:________。原文为________,译文为________。双方约定翻译交稿日期为:________年________月________日。

  二、交稿及费用结算:

  1.乙方负责将甲方文件翻译完毕,一并向甲方提供一份电子文档(通常文字处理以word)。

  2.无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,以microsoft word菜单“工具-字数统计-字符数(不计空格)”所显示的数字为准。本次翻译稿件合计约__ __字,双方同意以_______元人民币/千中文字予以结算,总计为:_______元人民币

  3.甲方应在翻译稿件交付时即支付乙方总价的___ __%,即___ __元定金。双方约定全部余款付款日期为________年________月________日;未按期支付款项的,从逾期之日起按每天所欠款额的5‰计收滞纳金。

  三、双方权利义务:

  1.甲方须保证其翻译稿件来源合法,乙方翻译完成后的资料版权由甲方享有;

  2.乙方将负责翻译的通顺、可读、严谨及一致性,但无法一定保证达到某种效果,并对其发生的直接或间接后果不予负责;

  3.如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应轻微修改,乙方应给予配合免费做出修订,但不包括甲方新增加、修订的部分。根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。

  4.乙方应有义务为甲方保密翻译内容,绝不将甲方委托翻译的资讯透露给第三方,在完成翻译时即将原稿返还甲方(乙方不得擅自影印存档);对于甲方委托的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业秘密。由于乙方保护不当或其他人为原因致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。

  5.乙方出于保密起见只负责保存原文和译文十天。逾期不取将予以消毁。译文交稿后乙方不负责保留译稿和磁盘。鉴于翻译认知的时效性,甲方应在收到译文后15天内对译文提出异议,逾期本公司将对包括译文的准确性在内不承担责任。

  四、争议解决及合同终止:

  1.乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;语句通顺、全文流畅。甲方应理解以下可能出现的情况:翻译中存在可译与不可译、两种语言中没有意义绝对相同的两个词、同一语言中没有意义绝对相同的词,以及各语言或同一语言中表达方式的无限多样性等问题,因而翻译总有偏失等现象;作为译者,应该尽可能减少这种偏失,甲方不能因对某些词的.择取而拒付稿酬。本合同未尽事项,甲乙双方应进一步予以磋商直至双方满意为止,任何争议,双方应以商讨方式解决,协商不成,可据“民法典”及其他相关的法律来处理;

  2.在乙方完成翻译交付翻译稿予甲方,甲方也付清其应付款予乙方,并在合同所述之15天保证期过后,本合同即自动终止;

  3.本合同一式二份,甲乙双方各持一份,二份具有同等法律效力;传真件与合同正本一同有效。

  4.本合同自签订之日起即生效,甲乙双方将恪守上述合同条款。

  甲方:________乙方:________

  签章:________签章:________

  地址:________地址:________

  电话:________电话:________

  邮编:________邮编:________

  电子邮件:________电子邮件:________

  日期:________年________月________日日期:________年________月________日

文稿翻译服务合同通用2

  甲方:______________

  乙方:______________

  关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜甲、乙双方在平等、互利、自愿原则上,经协商签订本合同,共同信守。为明确甲、乙双方的权利和义务,经友好协商,达成如下协议:

  一、甲方向乙方提供有关书籍、资料,作为乙方翻译的参考资料。

  二、甲方向乙方保证其提供的文稿已取得版权许可;文稿中没有任何容易引起刑事或民事的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方将予以拒绝。

  三、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起7日内,向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改,直至甲方满意为止。另外,乙方出于保密起见只负责保存原文和译文十天。逾期不取将予以销毁。译文交稿后乙方不负责保留译稿和磁盘。鉴于翻译认知的时效性,甲方应在收到译文后七天内对译文提出异议,逾期本公司将对包括译文的准确性在内不承担责任。

  四、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。

  五、乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;语句通顺、全文流畅。甲方应理解以下可能出现的情况:翻译中存在可译与不可译、两种语言中没有意义绝对相同的两个词、同一语言中没有意义绝对相同的词,以及各语言或同一语言中表达方式的无限多样性等问题,因而翻译总有偏失等现象;作为译者,应该尽可能减少这种偏失,甲方不能因对某些词的择取而拒稿,任何争议,双方应以商讨方式解决。

  六、乙方遵守翻译职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责,(还可根据需要签订详细的保密协议)不负与此文件有关联的任何其他责任。不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。

  七、结款方式及翻译价格以客户委托单为准。

  八、乙方需按规定日期将相关背景资料及译文文本完整归还甲方。

  九、如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失由甲方承担。

  十、如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。对于原稿以其它方式订稿,即不以原文的形式订稿,需进行重新核查或修改的,应根据程度收取费用。

  十一、甲乙双方在合作过程中,如遇问题,应经过友好协商解决。

  十二、本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效。

  客户委托单

  客户名称

  地址

  联系人电话:EMAIL

  翻译服务其他服务

  翻译内容翻译内容

  开始日开始日

  结束日结束日

  翻译量翻译量

  单价单价

  应付金额应付金额

  预付金额预付金额

  付款期限完成工作当日付清全款付款期限完成工作当日付清全款

  合计(大写金额):________(小写金额):________

  付款方式现金( )支票( )邮寄汇款( )银行转账( )

  账号:

  单位名称:

  银行:

  客户其它要求1

  交稿方式E-mail:软盘:光盘打印稿:

  甲方:______________乙方:____________

  代表:______________代表:____________

  日期:______________日期:____________

【文稿翻译服务合同】相关文章:

《祭侄文稿》原文与翻译06-14

翻译服务合同05-06

有关翻译服务合同09-29

翻译服务合同【精】11-12

【热】翻译服务合同11-12

【热门】翻译服务合同11-12

翻译服务合同【推荐】11-17

翻译服务合同【荐】11-17

【推荐】翻译服务合同11-17

【荐】翻译服务合同11-17