中国成语英译是怎样的

时间:2021-06-13 18:26:10 成语大全 我要投稿

中国成语英译是怎样的

  一白遮三丑A white complexion is powerful enough to hide seven faults.

  一知半解A little knowledge is a dangerous thing.

  一心一意John is a person who always works with undivided attention.

  一丘之貉These people are cut from the same cloth./aretarredwith the same brush.

  一目了然His words just leapt to the eye. Do you need me to explain it?

  一帆风顺His business has gone off without a hitch.

  一刻千金You have to make good use of time. After all, every time counts.

  一事无成I am happy to know that all have ended in smoke about him.

  一败涂地The outcome of the election just bit the dust.

  一针见血His comment on the current affairs always hits the right nail on the head.

  tips:

  undivided attention:一心一意

  go off:进行,响起,入睡,变质

  without a hitch:顺利无阻地(轻易地)

  bit the dust:倒下死去(一败涂地, 受辱)

  comment on:对 ... 评论

【中国成语英译是怎样的】相关文章:

英译汉成语大全06-15

从《春晓》的英译谈中国古诗的翻译08-26

中国传统婚礼中英译文05-17

英译中国现代散文选(通用6篇)12-08

中国成语大全07-25

中国寓言成语:当务之急02-28

中国关于猪的成语06-11

中国成语识字反思06-16

中国经典成语故事06-07