明史·赵璜传阅读答案与翻译

时间:2024-02-22 14:00:00 丽华 阅读答案 我要投稿
  • 相关推荐

明史·赵璜传阅读答案与翻译

  在学习、工作中,我们最不陌生的就是阅读答案了,阅读答案是由资深教育者参与拟订的。你知道什么样的阅读答案才是可以有效帮助到我们的吗?以下是小编为大家收集的明史·赵璜传阅读答案与翻译,欢迎大家分享。

明史·赵璜传阅读答案与翻译

  赵璜,字廷实。少从父之官,坠江中不死。稍长,行道上,得遗金,悉还其主。登弘治三年进士,授工部主事。出为济南知府。猾吏舞文,积岁为蠹。璜择愿民教之律令,得通习者二十余人,逐吏而代之。汉庶人①牧场久籍于官,募民佃。德王府奏乞之,璜勘还之民。阅七年,政绩大著。正德初,擢顺天府丞,未上,刘瑾恶璜,坐巡抚朱钦事,逮下诏狱,除名,瑾诛,复职。寻调山东。河滩地数百里赋流民垦而除其租番僧乞征以充斋粮帝许之璜为争得免

擢工部右侍郎,总理河道。以边警改理畿辅②戎备。事定,命振顺天诸府饥,还佐部事。

  世宗即位,进左侍郎,掌部事。裁宦官赐葬费及御用监料价,革内府酒醋面局岁征铁砖价银岁巨万。嘉靖元年进尚书。刘瑾创玄明宫,糜财数十万,瑾死,奸人献为皇庄。帝即位,斥以予民,既而中旨令仍旧。璜言诏下数月而忽更,示天下不信,帝即报许。会方修仁寿、清宁宫,费不继。璜因请与石景山诸房合并斥卖以资用,可无累民,帝可之。诏营后父陈万言第,估工值六十万,璜持之。万言诉于帝,下郎中、员外二人诏狱。璜言:“二巨无与,乞罪臣。 ”帝不听,其后论救踵至,万言不自安,再请贷。二人获释,工价亦大减。诏建玉德殿,景福、安喜二宫,璜请俟仁寿宫成,徐议其事,帝不许。顷之,以灾异申前请,帝始从之,并罢仁寿役。

  璜为尚书六年,值帝初政,锐意厘剔,中官不敢挠,故得举其职,后论执不已,诸权幸嫉者众,帝意亦浸疏。璜素与秦金齐名,考察自陈,与金俱致仕。廷臣乞留,不许,驰驿给夫廪如故事。璜有干局,多智虑。事棼镨,他人相顾愕眙,璜立办,既去,人争荐之。

  (节选自《明史·赵璜传》 )

  【注】

  ①汉庶人:指因叛乱被贬为庶人的汉王朱高煦。

  ②畿辅:国都附近的地方。

  7.对下列句子中加粗的词的解释,不正确的一项是()

  A.璜择民教之律令

  愿:质朴,恭谨

  B.汉庶人牧场久于官

  籍:登记

  C.巡抚朱钦事,逮下诏狱

  坐:判处

  D.诸权幸嫉者众,帝意亦

  浸:逐渐

  8.对文中画线的断句正确,的一项是()

  A.河滩地数百里赋/流民垦而除其租/番僧乞征以充斋粮/帝许之/璜力争得免/

  B.河滩地数百里/赋流民垦而除其租/番僧乞征以充斋粮/帝许之/璜力争得免/

  C.河滩地数百里赋/流民垦/而除其租/番僧乞征以充斋粮/帝许之/璜力争得免/

  D.河滩地数百里/赋流民垦而除其租/番僧乞征以充斋粮/帝许之璜/力争得免/

  9.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()

  A.赵璜善于治理政务,政绩卓出。在济南任职时,保住了农户租种的牧场的土地;在山东任职时,能据理力争,减免地方百姓的赋税。

  B.赵璜恪尽职守,充分发挥自己的工作职能。担任左侍郎时,就能大胆裁减内廷开支;担任尚书后,更是在缩减皇室的营造工程方面不遗余力。

  C.赵璜正言直谏,遭到同朝官员的排挤。起初就因刘瑾的谗言,受巡抚朱钦的牵连而入狱,后来更因权臣的弹劾,与秦金一起致仕还乡。

  D.赵璜很有才干,富于智慧。遇到一些纷乱错杂的事件,在其他人还为此观望惊讶之时,他能立即找到处理的办法。

  10.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)民有争诉者,辄闭门自责,然后断其讼,以道譬之。(5分)

  (2)其后论救踵至,万言不自安,再请贷。 (5分)

  参考答案

  7.C“坐”译为“因为”

  8.B

  9.C 文中并没有出现刘瑾对赵璜的谗言,且没有写赵璜和秦金受到谗言。

  10.百姓有到官府打官司的,他总是先闭门自责,然后再审断诉讼,用道理开导他们。(得分点:“争讼”“辄”“譬”)

  (5分)从那以后,上书皇帝救人的接踵而来,陈万言自己内心不安,两次请求宽恕(他们)(译出大意2分,关键字“踵” “再” “贷”各1分)

  【参考译文】

  赵璜,字廷实,江西安福县人。小时候跟从父亲去官任,不小心掉到江水中被救。长大一点,在路上走的时候,捡到别人丢掉的金银,全部归还给失主。弘治三年进士登第,授予工部主事。出任为济南知府。狡猾的官吏舞文弄墨,多年来像蛀虫一样危害国家人民。赵璜选了一些质朴恭谨的人教给他们国家的法律法令,培训了二十多人,然后驱逐替代了原来的滑吏。因叛乱被贬为庶人的汉王朱高煦的牧场长久在官府登记,招募了农民租种。济南德王朱见潾(欲趁机将这些田产归为己有,屡屡)上奏,要求将这些牧场归其所用。赵璜勘定还给佃农。在济南任职七年,政绩很有名。正德初年,升任顺天府丞,还没有上任,刘瑾与赵璜关系很不好。因受巡抚朱钦的牵连,被逮捕下狱,除名。刘瑾被诛杀后,赵璜复职。不久调任山东。有几百里河滩地,招募无地的流民开垦而免除他们的租金。番僧请求征赋税来充实寺院的斋粮,皇帝同意了,赵璜据理力争得以免除。升任工部右侍郎,总管黄河河道。因为边境告急,改任管理京城附近的军备。事情平定以后,命令他赈救顺天各府的饥荒,回来后辅佐部事。

  明世宗即位后,进官为工部左侍郎,掌管部事。裁减了宦官的丧葬费用及御用监的采购材料的价钱。革除内府酒醋面局每年征收的铁砖价银,一年达到几万。嘉靖元年进官尚书。刘瑾创建玄明宫,浪费钱财几十万,刘瑾死了后,奸人将玄明宫献给皇帝作为皇庄。嘉靖皇帝即位后,斥责归还给百姓,不久又下令仍旧归皇庄。赵璜说,皇帝的诏令才下发几个月就忽然更改,给天下人显示的是皇帝的不诚信。皇帝就回复同意了他的建议。正好赶上修建仁寿宫和清宁宫,费用不够。赵璜请求把石景山的各房舍一并出卖来借用,可以不用百姓苦累,皇帝同意了他的做法。下诏营建皇后的父亲陈万年的住宅,估计工价为六十万,赵璜遵照规定不变。陈万年告诉了皇帝,皇帝把郎中和员外两人下诏审查。赵璜说: “这两臣没有参与,请求归罪与我。”皇帝不同意。从那以后,上书皇帝救人的接连而来,陈万年内心不安,两次请求宽恕。两人得以释放,工价也大减。下诏修建玉德殿,景福和安喜两座宫,赵璜请求等到仁寿宫建成,再慢慢考虑这事,皇帝不同意。不久,用灾异重申前面的情况,皇帝才同意他,并且罢除了仁寿宫的劳役。

  赵璜当尚书六年, 正好是皇帝才执政,锐意清理杂务,革除旧弊的时候,宦官不敢阻挠,所以能够尽他的职。以后就不停地发表和坚持自己的意见,有权势而受帝王宠爱的奸佞小人们嫉恨他的人很多,皇帝对他的心意也逐渐疏远了。赵璜与秦金齐名。经过考察和他们自己陈述,与秦金一起退休。廷臣请求留任,没有同意,车马供应如同旧例。赵璜有办事的才干器局,富于智慧。事情纷乱错杂,别人还在相互观望惊讶的时候,赵璜立刻就办理了。离开后,人们都争着举荐他。

  《明史·赵璜传》阅读题目

  9.对下列句子中加粗的解释,不正确的一项是

  A.汉庶人牧场久于官 籍:登记

  B.巡抚朱钦事 坐:因,受牵连

  C.诏营后父陈万言 第:府第宅院

  D.中官不敢挠,故得其职 举:被举荐

  10.下列各组句子中,加粗词的意义和用法相同的一组是

  A.逐吏而代之 置之地,拔剑撞而破

  B.帝即位,斥以予民 作《师说》以贻

  C.璜因请特石景山诸房舍并斥卖以资用 不如因善遇

  D.万言诉于帝 此非孟德田于周郎者乎

  11.以下六句话分别编为四组,全部表现赵璜体恤民生的一组是

  ①行道上,得遗金,悉还其主

  ②德王府奏乞之,璜勘还之民

  ③河滩地数百里,赋流民垦而除其租

  ④璜言诏下数月而忽更,示天下不信

  ⑤璜因请与石景山诸房舍并斥卖以资用

  ⑥二臣无与,乞罪臣

  A.①②⑤ B.①④⑥ C.②③⑤ D.③④⑥

  12.对原文有关内容的理解和解析,下列表述不正确的一项是

  A.赵璜治理政务政绩卓出。任职济南时,不良权贵,保住了农户租种的牧场的土地。

  B.璜烙尽职守,担任左侍郎时,能大胆裁减内廷开支,缩减皇室的工程造价。

  C.尽管赵璜没有听从朝廷大臣的意见依然辞职、但朝廷对他的车马供应仍按旧例。

  D.赵璜很有才干,在他人为纷乱错杂的事件观望惊讶时,他能立即找到处理的办法。

  13.将下列文言句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)诏下数月而忽更,示天下不信,帝即报许。(3分)

  (2)其后论救踵至,万言不咱安,再请贷。 (4分)

  (3)后论执不已,诸权幸嫉者众,帝意亦浸疏。(3分)

  《明史·赵璜传》阅读答案

  9.D (举:全,尽)

  10.A(表顺承; B.介词,把/同的连词:来;C.于是,就/趁机;D.向/被)

  1l.C(①写赵璜品行高尚;④写赵璜克忠职守,敢于进谏;⑥写赵璜敢于担当,不牵连他人)

  12.B (缩减皇室的工程造价,不是担任左侍卫郎时的事)

  13.诏令才厂发几个月却忽然更改,这是向天下人显示是皇帝不守信,皇帝就回复同意了他的建议。(3分,“更”1分,“信”1分,“报”1分)

  从那以后,上书皇帝救人的接连而来,陈万言内心不安,两次请求宽恕。(4分,“锺”“再”“贷”各1分,语意通顺1分)

  以后发表白己的意见不断(不停止),那些有权势、受宠幸的小人,嫉恨他的很多,皇帝对他的态度也逐渐疏远了。(3分。“已”“幸”“浸”各1分)

【明史·赵璜传阅读答案与翻译】相关文章:

《明史.王英传》的阅读答案及翻译04-17

赵炳传的阅读答案及翻译04-17

《明史·胡俨传》阅读答案及翻译04-18

《明史·宋濂传》阅读答案及翻译04-19

《明史·赵彦传》的原文及翻译09-24

《明史》阅读答案及翻译04-18

《明史·孙传庭传》阅读理解答案及翻译05-16

明史·龙在田传的阅读答案附翻译04-25

《明史·罗洪先传》阅读答案及翻译04-17

《明史·马文升传》试题阅读答案及原文翻译06-28