《幽王击鼓》阅读答案和原文翻译

时间:2024-05-14 19:15:01 蔼媚 阅读答案 我要投稿
  • 相关推荐

《幽王击鼓》阅读答案和原文翻译

  从小学、初中、高中到大学乃至工作,我们都可能会接触到阅读答案,阅读答案具有开放性,不是唯一的,我们要敢于辨证扬弃,吸取精华,弃其糟粕,使其更完善。什么类型的阅读答案才能有效帮助到我们呢?以下是小编帮大家整理的《幽王击鼓》阅读答案和原文翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。

《幽王击鼓》阅读答案和原文翻译

  《幽王击鼓》阅读答案和原文翻译 1

  幽王击鼓

  周宅丰、镐,近戎人。与诸侯约:为高葆于王路,置鼓其上,远近相闻。即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。

  戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。褒姒大说,喜之。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。诸侯之兵皆数至而无寇。

  至于后,戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。幽王之身,乃死于丽山之下,为天下笑。

  1.解释下列加粗词。(4分)

  ①戎寇至( )

  ②褒姒大,喜之( )

  ③击鼓( ) ( )

  ④置鼓上( )

  2.文章活画了一个昏君的形象,请按要求摘录原文。(3分)

  ①荒淫:

  ②昏庸:

  ③下场:

  3.翻译句子:(2分)

  幽王之身,乃死于丽山,为天下笑。

  4.这个故事传说给人以启示,请你说说:(3分)

  ①给平常人的启示:

  ②给为官者的启示:

  ③给执法者的启示:

  参考答案

  1.①曾经

  ②同“悦”高兴 愉快

  ③于是 屡次,多次

  ④高葆

  2.①幽王欲褒姒之笑也

  ②因数击鼓

  ③乃死于丽山,为天下笑

  3.幽王自己就被杀死在骊山之下,被天下人耻笑。

  4.①要讲诚信。

  ②要取信于民。

  ③不可玩忽法令。

  翻译

  周朝的都城建在丰、镐(今作“丰都”),接近西戎。(周幽王)与诸侯约定,在大路上建一座高堡,把鼓放在高堡上,远近都可以听见鼓声。如果戎寇到了,就以鼓声相传信息,诸侯的军队都要来救幽王。戎寇曾经来过,幽王击鼓,诸侯的军队都来了。纷乱扰攘、热闹欢腾,褒姒高兴地笑了。幽王想看见褒姒的笑,于是几次击鼓,诸侯的军队几次来都城都没有戎寇。到了后来戎寇真的来了,幽王击鼓相告,诸侯的军队都没有来。幽王被杀于骊山之下,被天下人所嘲笑。

  注释

  (1)周宅酆(fēnɡ)、镐(hào):周朝建都在酆、镐。宅,定都。酆:古代地名,在今陕西省户县东。镐:古代地名,在今陕西西安西南。周朝曾经建都在这两个地方。

  (2)近戎:接近西戎。戎,西戎,西方的少数民族。

  (3)为:修建

  (4)葆祷:土台。

  (5)王路:大路。王,大。

  (6)即:如果。

  (7)尝:曾经。

  (8)幽王:周幽王(前795年-前771年),姓姬,名宫涅sheng(一声)。周宣王之子,西周第十二代君王,自前782年至前771年间在位,共11年,谥号幽王,是西周最后一个天子。文中的周幽王是一个昏庸无道,把击鼓示警视同儿戏,结果失信于诸侯,招致灭顶之灾的人。

  (9)褒姒(bāo sì):周幽王的宠妃,后立为皇后。

  (10)说:通悦,快乐,喜悦。

  (11)数(shuò):多次,屡次,下同。

  (12)骊山:山名,又作“丽山”,在陕西省临潼县西南。

  《幽王击鼓》阅读答案和原文翻译 2

  阅读下面语段,完成下列各题。

  周宅丰、镐,近戎人。与诸侯约:为高葆于王路,置鼓其上,远近相闻。即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。褒姒大说,喜之。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。诸侯之兵皆数至而无寇。

  至于后,戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。幽王之身,乃死于丽山之下,为天下笑。

  (《吕氏春秋》)

  1.解释下列加粗词。

  ①戎寇至(_______)

  ②褒姒大,喜之(_____)

  ③因击鼓 (________)

  2.翻译句子。

  幽王之身,乃死于丽山,为天下笑。

  答案

  1.①曾经

  ②高兴

  ③多次,屡次

  2.幽王自己死在骊山之下,被天下人耻笑。

【《幽王击鼓》阅读答案和原文翻译】相关文章:

《王粲强记》阅读答案及原文翻译06-13

《曲突徙薪》阅读答案和原文翻译06-21

孟子见梁惠王阅读答案及原文翻译12-05

《项羽本纪》阅读答案解析和原文翻译12-20

《吕氏春秋》阅读答案和原文翻译11-07

《包拯》原文翻译及阅读答案10-08

《王猛为京兆尹》阅读答案及原文翻译06-15

《范雎说秦王》阅读答案和原文翻译04-16

《圣谕广训》节录阅读答案和原文翻译07-25

《文天祥传》阅读答案和原文翻译解析12-23