买椟还珠文言文的翻译
在我们的学习时代,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。广为流传的经典文言文都有哪些呢?以下是小编为大家整理的买椟还珠文言文的翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。
买椟还珠文言文的翻译 篇1
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂、椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。
字词解释
1、楚人:楚国人。
2、其:代词,他的(指楚国人)。
3、珠:珍珠。
4、于:向,对。
5、郑:郑国。
6、者:的人。
7、为:做,制造。
8、木兰:一种木纹很细的香木。
9、之:的。
10、柜:盒子。
11、薰:香草;这里作动词,用香料熏染。
12、以:用。
13、桂:桂木。
14、椒:花椒,香料。
15、缀:点缀,装饰。
16、珠玉:珠子和宝玉。
17、饰:装饰。
18、玫瑰:这里指一种美丽的玉石。
19、辑:同“缉”连缀。
20、羽翠:翠鸟的羽毛。
21、椟:盒子。
22、而:却。
23、还:退还。
24、此:这,指代楚人的行为(为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠)。
25、可:可以,能够。
26、谓:说,认为。
27、善:擅长,善于。
28、未:不。
29、鬻(yù):卖。
翻译
楚国有个商人,在郑国卖珠宝。他用名贵的'木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀,用美玉装饰,用翡翠连缀。有个郑国人把匣子买了去,却把匣子里面的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝。
【买椟还珠文言文的翻译】相关文章:
买椟还珠文言文原文及翻译08-16
《买椟还珠》的文言文翻译及解析08-04
买椟还珠文言文原文及翻译01-20
买椟还珠原文及翻译09-24
《买椟还珠》阅读答案及原文翻译12-15
《口技》文言文翻译 口技文言文翻译04-16
文言文翻译01-13
文言文翻译04-03